На нашем сайте вы можете читать онлайн «Фаетон. Книга 7. Эдем». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Фаетон. Книга 7. Эдем

Автор
Дата выхода
22 июля 2020
Краткое содержание книги Фаетон. Книга 7. Эдем, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Фаетон. Книга 7. Эдем. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (V. Speys) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Спустя три года после трагического исчезновения мужей, жёны главных героев книги получают неожиданное письмо, которое открывает им надежду на то, что их мужья живы. Спонтанно созревает идея отправиться на поиски без вести пропавших…
Фаетон. Книга 7. Эдем читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Фаетон. Книга 7. Эдем без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но постоянно чувство тревоги не покидает меня, чувство изоляции от внешнего мира тяготит и угнетает. Местные жители не разговаривают с нами и стараются не попадаться нам на глаза. Обслуживающий персонал говорит только на латиноамериканском языке непонятном мне. Но я выучила этот язык и завела дружбу с горничной. Вот она—то и переправила это письмо, которое, я надеюсь, попадет к Вам. У меня есть для тебя Аня сюрприз. Спустя три с небольшим года, ты еще сможешь потребовать письмо на главпочтамте в Москве до востребования отосланное мной с легкой руки Алексея на твое имя.
Собинова в это время рассматривала фотографии, изображавшие счастливое семейство Гаринова с Эльзой Эдуардовной на фоне горного пейзажа Виллы Бавария в Чили.
– Почему ни слова нет о моем Пете и о Лене? – Уныло спросила Анна.
– Ты, что, не поняла, что их сразу же изолировали друг от друга.
– Вот что, подруга, тебе надо сходить за письмом на главпочтамт.
– Ты хочешь, чтобы снова прицепились ко мне с вопросами?
– Ты что, Анюта, дура? Прошло три, почти три с половиной года, кому в голову придет следить за бедной вдовой?
– Я не вдова! – вдруг вскрикнула Аня. – Не смей меня так, слышишь, не смей меня так называть больше никогда! Ты поняла?
– Да! Поняла.
Аня выпрямилась. Глаза ее злобно сверкнули. От злости она бурно дышала. Грудь ее под красной шерстяной кофточкой вздымалась в такт быстрому дыханию.
– Ты еще вздумаешь меня учить? Скажи лучше, который час?
Анна, ухватившись за спасительную соломинку примирения, отвечала, —Без пяти шесть.
– Поздно уже. Пока я доберусь до главпочтамта выдача писем до востребования прекратиться. Придется завтра.











