На нашем сайте вы можете читать онлайн «Границы памяти». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Границы памяти

Автор
Дата выхода
22 апреля 2020
Краткое содержание книги Границы памяти, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Границы памяти. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ян Кириллов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Память — наше всё, а память о прошлых жизнях способна дать настоящую власть. Тысячелетиями за девятью мирами наблюдает Доктрина границ. У тайной межмировой власти есть основания бояться даже раба, который в прежнем воплощении умел летать, не говоря о бывшем императоре, которого свергли из-за навета его полководца.
Границы памяти читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Границы памяти без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Но, как выяснилось, имя вообще не волновало здесь никого. Так, имя Варавит – местной матроны – переводилось как «дорожная кладь».
Теуш оборвал игру и, отложив инструмент, уставился на Фреда.
– Русе? – спросил он, прищурившись.
– Чего?
– Он спрашивает… – Варавит засмеялась. – Нет, Теуш, он не русский. Он – американец.
– Канадец! – поправил Берроу.
– Ду шприхст энгелиш, – выдал парень. – Нихт канадиш, одер?
– В смысле? Канадского языка вообще нет. Мы все по-английски говорим. Ну, как все… многие.
– А! Сэ клэр, сэ клэр, – покивал Теуш, как будто что-то понял, и продолжил играть.
– А вы где так английскому научились? – обратился Берроу к хозяйке.
– Преподаю наблюдателям языки, – скромно призналась Варавит. – И не только наблюдателям, – она посмотрела на племянников. – Я знаю больше тысячи языков.
– Сколько?!
– Ой, да я не считала, не могу сказать точно, – смутилась Варавит, хотя было видно, что ей приятно. – Правда, некоторые мои ученики путаются, – она с доброй усмешкой покосилась на Теуша, и тот на минуту отвлёкся от своей лютни.
В ответ, музыкант выдал некую причудливую смесь английского, немецкого и русского с французским акцентом.
– Это он так шутит. Но не думайте, что Теуш какой-нибудь слабоумный. Он очень способный ученик. Знает до сотни языков. И, конечно, иногда путается, – Варавит погасила несколько свечей и аккуратно сложила их в ящик. – Инкрим, вы не против?
– Так даже лучше.
Варавит о чём-то ненадолго задумалась.
– Я не верю, что вы здесь, – она ласково посмотрела на Фреда и погладила его по руке, словно чтобы убедиться, что перед ней живой человек. – Вас искали сорок лет.
– Сорок лет?!
– Искали и до этого, – поправил тётю Лилмэи. – Сорок лет назад поиски сузились до Мира Полярной Звезды.
– Тогда у нас работа и закипела, – начало увлечённо Варавит. – Я поняла, что надо изучать английский. Ведь это самый популярный язык в вашем Мире. Ещё я учила китайский, арабский и хинди.
– Такая вероятность была? – засмеялся Фред.
– А что, вполне! Учитывая уровень их населения. А если серьёзно, я сосредоточилась на атлантических языках, ведь нам известно, какой расы был Великий вождь Инкрим.
– А кроме языков, чем вы тут занимаетесь?
Варавит и Лилмэи переглянулись.
– Мы поддерживаем историю города, – не без гордости ответил смотритель.






