На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антон де Виер – происхождение и семья. Первый полицеймейстер». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Антон де Виер – происхождение и семья. Первый полицеймейстер

Автор
Дата выхода
24 февраля 2022
Краткое содержание книги Антон де Виер – происхождение и семья. Первый полицеймейстер, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антон де Виер – происхождение и семья. Первый полицеймейстер. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алексей Виноградов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Серия «Первый полицеймейстер России» — посвящена первому полицеймейстеру России, человеку, заложившему основы правопорядка Российской империи, графу де Виеру. Несмотря на многолетнюю службу, немногие научные работы охватывают лишь небольшую часть его деятельности и не позволяют охватить ее целиком. Книга отвечает на эти вопросы. Первый том «Антон Де Виер — происхождение и семья» повествует о происхождении графа Де Виера, его семье и потомках.
Антон де Виер – происхождение и семья. Первый полицеймейстер читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антон де Виер – происхождение и семья. Первый полицеймейстер без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
зафиксированы случаи обязательного исполнения былин в деревнях во время новогодних празднеств, когда не только производились обряды заклинания будущего, но и подводились итоги прошедшего. Пелись былины и на пирах, «сидючи в беседе смиренныя, испиваючи мед, зелена-вина…».
В «Слове о полку Игореве» впервые в русской литературе появилось слово «былина», переводимое специалистами в данном случае как «действительное событие». Когда творчество новых былин прекратилось, когда былины стали по существу только рассказами о прошлом, появилось иное название для них – «старины», но для нас важно отметить, что первое упоминание слова «былина» связано с представлением о только что происшедшем событии.
…Еще Орест Миллер писал: «Не прославляя князя, ставя его совершенно в тень, былины столь же мало прославляют и его дружину, которая должна разуметься в былинах под окружающими его и также совершенно безличными и ничтожными „князьями-боярами“, иной раз даже прямо осмеиваемыми». (Б. А. Рыбаков. Киевская Русь)
Упоминаемый в былинах Садко – он же Садко Сытинич, поставил церковь Бориса и Глеба Новгороде в 1167.
Главный русский богатырь, Илья Муромец, главнокомандующий русских войск так же носит еврейское имя. В печорской былине «Илья Муромец» о его происхождении говорится:
«Во селе было во Кракове.
У Ивана сына Тимофеева
Был сын Илья Муромец».
В былине «Илья Муромец и Калин царь» Илья Муромец кладет здравицу крестному отцу:
«А здравствуёшь ты, крёстный ты мой батюшко,
А й Самсон сын Самойлович!»
Самсон Самойлович (Самуилович), так же не совсем славянское имя русского богатыря.
Помимо них героями русских былин были иудейские цари Саул и Соломон. Страна где правит Соломон, названа «Руськая земля Светорусьскоая», «земля Русьская», «Сьвятая Русь». Соломон говорит в отношении своей страны: «Со сьвятой у мня Руси, сь Ерусалима, славна города».
Сравнительный анализ собранных вариантов (около 30) былины о Соломоне и Василии Окуловиче показал, что она жила и передавалась в народе в течение нескольких веков, начиная, по крайней мере, с 16 столетия.






