Главная » Хронология » Крест и порох. Русь и Рим (сразу полная версия бесплатно доступна) Глеб Носовский читать онлайн полностью / Библиотека

Крест и порох. Русь и Рим

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Крест и порох. Русь и Рим». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Хронология. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

02 мая 2023

Краткое содержание книги Крест и порох. Русь и Рим, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Крест и порох. Русь и Рим. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Глеб Носовский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Настоящая, пятая книга «Руси и Рима» посвящена бурным событиям конца XIV века – Куликовской битве, изобретению пороха, принятию апостольского христианства и крупнейшей перестройки всей жизни Империи. Главными героями той эпохи являются Дмитрий Донской, он же Константин Великий, и святой Сергий Радонежский – великий ученый-естествоиспытатель, изобретатель пороха и пушек. Открытие пороха в апостольских монастырях обеспечило разгром не знавших поражений войск Империи в Куликовской битве и полную победу апостольских христиан.

Впоследствии на месте Куликовской битвы был построен город Москва.

Книга предназначена для всех интересующихся Новой хронологией. Она отражает самые последние достижения авторов в области реконструкции всеобщей истории.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Крест и порох. Русь и Рим читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Крест и порох. Русь и Рим без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В церковнославянском Евангелии московской печати 1651 года это место у Матфея и у Марка (другие евангелисты его не приводят) звучит так: <<О девятом же часе возопи Исус гласом велием, глаголя: “Или, Или, лимасавахани”, еже есть “Боже мой, Боже мой, вскую (то есть «почему». – Авт.) мя еси оставил…”>> (Мф. 27:47);

Рис. 2. Слова Христа на кресте, произнесенные Им по-арабски: «И в час девятый возопи Исус гласом велием, глаголя: “Елой, Елой, лимаса вахани”, еже есть сказаемо “Боже, Боже мой, во что мя остави”» (Марк 15:34). На современном египетском диалекте арабского языка они звучали бы примерно та

к же: «Яиляхи, Яиляхи, лимаза вахдани», и имели бы такой же смысл: «Боже мой, Боже мой, почему меня оставил одного?» Здесь в слове ЯИЛЯХИ первое Я – это обращение (звательный падеж), ИЛЯХ – Бог, заключите
льное И – это слитное арабское местоимение МОЙ. Получается «Боже мой». Причем Х здесь часто переходит в придыхание и не звучит – получается ЯИЛЯИ, а если упростить гласные, получится ЕЛОЙ, как и написано у Марка. Арабское слово ЛИМАЗА означает ПОЧЕМУ. Церковно-славянское «во что» также означает ПОЧЕМУ. «Во что мя остави» = «почему меня оставил?» Слово ВАХДАНИ сегодня употребляется лишь в египетском диалекте арабско
го языка. Оно составлено из двух слов: ВАХДун = «одиночество» и НИ = «меня». Означает «меня оставили одного», «я одинок»

Рис. 3. В сирийской церкви сегодня используются Евангелия на арабском языке, которые являются переводом с греческого. Казалось бы, слова Христа должны были быть переданы

там в точности, буква в букву, как в греческом тексте. Но тогда арабоязычный читатель мог бы заметить, что Христос сказал их по-арабски. Поэтому были внесены некоторые изменения: добавлена отсутствующая в греческом тексте буква У, а Т переделано в К. После чего сходство с арабской речью стало менее заметным. Заметим, что в этом арабском переводе сохранена неправильная разбивка греческого текста на слова. А поскольку разбивка на слова появилась в греческих и славянских текстах достаточно поздно, то можно заключить, что нынешний сирийский перевод Евангелий тоже далеко не древний

<<И в час девятый возопи Исус гласом велием, глаголя: “Елой, Елой, лимасавахани”, еже есть сказаемо “Боже, Боже мой, во что мя остави…”>> (Марк 15:34). Заметим, что церковнославянская буква «фита» может читаться как Ф или Т, а пишется очень похоже на Д.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Крест и порох. Русь и Рим, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Глеб Носовский! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги