На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка

Автор
Жанр
Дата выхода
21 февраля 2022
Краткое содержание книги Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Скотт Коутон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ну что, заглянем в старую пиццерию?.. Или, может быть, вы готовы выстоять огромную очередь за потрясающим новеньким Плюштрапом-Охотником? Будьте осторожны: всякое случается, когда вами интересуются аниматроники…
Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
)]
– Я тоже не знаю, с чего бы тебе мне писать. И хватит говорить по-испански, – сказал Грег.
Сайрил пропустил его слова мимо ушей.
– Venga[2 - Пойдём (исп.).].
Он потянул Грега за рукав.
– Ненавижу испанский, – сказал Грег.
Сайрил посмотрел куда-то мимо Грега и сказал:
– Hola, Manuel.
Грег обернулся и увидел Мануэля Гомеса, который перевёлся в школу пару недель назад. Он приехал из Испании, из самого Мадрида.
– Hola, Cyril. ?Cоmo estаs?
– Estoy bien. ?T??
– Bueno.
– Oye, Manuel, ?conoces a Greg?[3 - – Привет, Сайрил.
– No. – Мануэль улыбнулся Грегу и протянул руку: – Encantado de conocerte.
– Он только что сказал «Рад познакомиться», – объяснил Сайрил Грегу.
– Lo sе [4 - Я знаю (исп.).], – ответил Грег. – Я не настолько плох в испанском.
– Ну почти, почти, – сказал Сайрил.
Мануэль засмеялся.
– Greg tiene muchos problemas con el espa?ol [5 - У Грега большие проблемы с испанским (исп.
– Буду рад помочь тебе с испанским в любое время, – сказал Мануэль Грегу. – Хочешь, дам свой номер? – Он протянул ему свой телефон.
– Конечно. – Грег обменялся телефонами с Мануэлем, и они записали номера друг друга.
– Эй, Мышонок! – позвал кто-то Сайрила. – Как твоя мамочка? По-прежнему такая же уродина, как ты?
Грег повернулся к парню, задиравшему Сайрила. Прокашлявшись, он громко сказал:
– Запомни, Трент: «В жизни важны три вещи.
Трент пихнул Грега:
– Ты тоже урод.
Когда Трент отошёл, Хади подтолкнул Грега локтем:
– Ты слишком много читаешь.
– А ты читаешь слишком мало.
Хором, преувеличенно низкими голосами, они продолжили:
– Мы поддерживаем равновесие во Вселенной. – Стукнувшись кулаками, они воскликнули: – Ча!
Пара ребят в коридоре нарочно наткнулась на Грега.
– Ребята, вы странные.
– И гордимся этим, – нараспев ответил Грег.
Хади покачал головой.
Мануэль коснулся плеча Грега:
– Мне тоже нравится Генри Джеймс.
Он улыбнулся и протянул сжатый кулак. Грег стукнул в него своим кулаком, а потом, убрав телефон в карман, пошёл вслед за Сайрилом и Хади на урок испанского языка. Он не собирался говорить с ними о странных сообщениях прямо сейчас, но сам о них думать не переставал.








