На нашем сайте вы можете читать онлайн «Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Триллеры. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка

Автор
Жанр
Дата выхода
21 февраля 2022
Краткое содержание книги Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Скотт Коутон) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ну что, заглянем в старую пиццерию?.. Или, может быть, вы готовы выстоять огромную очередь за потрясающим новеньким Плюштрапом-Охотником? Будьте осторожны: всякое случается, когда вами интересуются аниматроники…
Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Пять ночей у Фредди: Ужасы Фазбера. Хватайка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Где-то в полумиле вверх по улице от меня. Мы там и познакомились. – Он продиктовал Грегу адрес. – А зачем тебе…
– Надо идти. Извини. Потом объясню.
Грег сунул телефон в карман и выбежал из дома. Схватив велосипед, он, не обращая внимания на густой туман, выжал максимально возможную скорость на педалях.
Грег чуть не упал от ужаса, добравшись до дома Мануэля и увидев, что входная дверь открыта. Он что, опоздал?
Сразу после того, как он отправил сообщение Мануэлю, Грег понял, что Хватайка может интерпретировать его как приказ доставить ему Мануэля.
Бросив велосипед прямо на бетонной подъездной дорожке, Грег подбежал к распахнутой двери и заглянул в выложенный плиткой коридор маленького одноэтажного дома.
– Мануэль? – крикнул он, перешагнув порог.
– ?Quе pasa?[7 - Что происходит? (Исп.)] – послышался голос из-за спины Грега.
Залаяла собака.
Грег резко развернулся. Мануэль и рыжий лабрадор стояли на заросшем травой переднем дворике. Пёс держал во рту красный шарик, а его лапы были грязными.
Сердце Грега, которое, похоже, пыталось установить рекорд скорости, постепенно замедлилось.
– Эй, Мануэль!
– Привет, Грег.
Неудивительно. Как теперь Грегу объяснить, зачем он приехал?
– М-м-м, я отправил тебе сообщение, но ты не ответил. Мне надо было прокатиться на велике, так что решил заехать к тебе – Сайрил сказал, что ты живёшь неподалёку от него. Хотел спросить, есть ли у тебя время помочь с испанским.
Мануэль уже не удивлялся.
– Конечно. Извини насчёт эсэмэски. Я оставил телефон в доме. Могу тебе сейчас помочь. Конечно, если Оро разрешит.
Пёс громко залаял.
Грег, испытавший огромное облегчение от того, что опасность ему всё же просто привиделась, улыбнулся собаке:
– Привет, Оро. Хочешь, я кину мячик?
Оро завилял хвостом, но не двинулся.
Мануэль засмеялся:
– Он понимает по-испански. Скажи «Trаeme la pelota»[8 - Принеси мяч (исп.).].
Грег повторил команду.
Оро принёс ему мяч.
Грег засмеялся:
– Может быть, мне и не нужна твоя помощь? Мне поможет Оро.








