На нашем сайте вы можете читать онлайн «Путешествие в Сиам». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Книги о путешествиях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Путешествие в Сиам

Краткое содержание книги Путешествие в Сиам, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Путешествие в Сиам. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анна Леонуэнс) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Анна Леонуэнс – авантюристка и суфражистка. Всю жизнь она скрывала свой возраст и историю своего происхождения, вместе с миссионерами путешествовала по Египту и Палестине, выступала против рабства, 6 лет преподавала в гареме короля Сиама (Таиланда) и вошла в историю как самая известная английская гувернантка.
Оставшись вдовой в 28 лет с маленьким сыном и дочерью на руках, Анна открыла школу в Сингапуре для детей британских офицеров. Вскоре она получила приглашение от короля Сиама преподавать английский его 82 отпрыскам и 39 женам. Это книга-впечатление о жизни во дворце, о суровых правилах гарема, о культуре и обычаях Сиама.
В 1870 году Анна опубликовала свои воспоминания о загадочной азиатской стране, в которой правят два короля, поклоняются белому слону и кремируют царственных покойников через год после их смерти. Сказания о Сиаме поразили современников, и книга тут же стала бестселлером. Особый дух изданию придают 18 штриховых иллюстраций.
Книга впервые издается на русском языке.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Путешествие в Сиам читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Путешествие в Сиам без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
notes
Примечания
1
Анри Муо (1826??–1861) – французский естествоиспытатель и путешественник. Более всего известен тем, что «открыл» для Европы и популяризировал на Западе кхмерский храмовый комплекс Ангкор-Ват. (Здесь и далее примечания переводчика, если не указано другое.)
2
Адольф Бастиан (1826??–1905) – немецкий этнограф, путешественник и философ.
3
Джон Томсон (1837–1921) – шотландский фотограф, одна из ключевых фигур документальной фотографии XIX в.
4
Джордж Уильям Кертис (1824??–1892) – американский писатель и общественный деятель, редактор журнала «Harper’s Weekly». Многие его произведения («Potifar Papers», «Lotus eating» и др.) – это сатира на общество США.
5
Фатом – единица длины в английской системе мер, равная 6 футам, 2 ярдам или 1,828 метра.
6
Мунши – кабинетный секретарь, учитель языков, преимущественно восточных.
7
Кули (буквально «работник») – так называли наемных работников, чье положение в обществе было не намного выше рабов. (Прим. редактора.)
8
Господи помилуй! Да что же это такое! (Прим.
9
Кинкоб – шелковая узорчатая ткань, расшитая золотом. (Прим. автора.)
10
En dеshabillе (фр.) – неглиже, быть одетым по-домашнему.
11
Мандарин – здесь подразумевается китайский вельможа. Этот титул носили только те лица, которые имели высокое должностное положение и принадлежали к представителям правящей династии.
12
Objets de virtu (фр.) – предметы искусства, ценности.
13
Вероятно, отсылка к практике многоженства среди мормонов (проживают в штате Юта в США) в XIX в.
14
Чао-че-вит – Вседержитель, верховный король. (Прим. автора.)
15
Отсылка к поэме ирландского поэта-романтика Томаса Мура (1779?–1852) «Свет гарема» (1817), где главная героиня – принцесса Нурмагаль.
16
Сале – здесь имеется в виду место на улице под навесом.





