На нашем сайте вы можете читать онлайн «Три дня в Бергамо». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Знания и навыки, Культура и искусство, Кинематограф / театр. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Три дня в Бергамо

Автор
Дата выхода
17 июля 2020
Краткое содержание книги Три дня в Бергамо, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Три дня в Бергамо. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Юрьевич Агафонов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Сентябрь 1939 года. В итальянском городе Бергамо встречаются три человека с непростой биографией — итальянский аристократ, его спутница — вдова английского посла, и коммивояжер из Австрии. Сведенные судьбой вместе, они оказываются отрезанными от внешнего мира на три дня из-за загадочной болезни и введения карантина.
Три дня в Бергамо читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Три дня в Бергамо без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
По лестнице сбежал свежий, радушный, слегка всклокоченный иностранец.
– Я не успел представиться, – добродушно сказал он, подходя к Луиджи с поднятой в локте рукой и раскрытой ладонью, – вы Луиджи, это я помню. Я Эрих. Эрих Вальден. Коммивояжер.
Луиджи с неожиданной для себя готовностью ухватился за протянутую руку:
– Приятно наконец-то познакомиться, синьор Вальден. Вы неплохо говорите по-итальянски.
– Я из Триеста, – улыбнулся Эрих.
Луиджи почувствовал, как остатки враждебности испаряются. Эрих, все еще держа его руку в своей, перевел взгляд на Эльзу:
– Синьора?.
– Эльза Торн, – она сдержанно кивнула, – журналистка, пишу иногда для «Синема».
Луиджи невольно хмыкнул. Эльза посмотрела на него уничтожающе.
– Синьор?..
Луиджи обернулся. Перед ним стоял хозяин гостиницы, толстяк с изрядно полысевшей головой, лет пятидесяти.
– Вы Джузеппе, да? – припомнил он.
Антонио закашлялся, проходя мимо. Австриец бросил на него беглый взгляд.
– Какая честь, синьор! – засуетился хозяин.
– Антонио молодец, – улыбнулся Луиджи. – А что ваша очаровательная жена?
– Нездоровится, – толстяк вытер пот со лба. – Что-то подхватила, ваша свет…
– Так, – Луиджи сжал руку толстяка. – Это лишнее, Джузеппе. Займитесь десертом.
И перевел взгляд на Эриха, но тот уже разговаривал с Эльзой.
– Дуче, конечно, много сделал для кино, – говорила Эльза, – но не будем преувеличивать его роль. Во Франции нет Муссолини, а кинематограф есть.
– Мне больше нравится американский, – возразил Эрих. – Хотя на самом деле он итальянский. Кто такой Капра? Бедный сицилиец. Вы смотрели «Это случилось однажды ночью»? Милый фильм, правда?
– Забавный.
– Вы были в Америке? – он поднял глаза на Эльзу.
– Пока нет, – улыбнулась она, – смотрела в Венеции.
– Сладкие сказки, – вмешался Луиджи, присоединяясь к ним и придвигая тарелку. – Стоило бежать с Сицилии, чтобы снимать слащавые историйки про немцев и англосаксов.
– Если бы ты снимал фильм, – спросила Эльза, – какой бы сюжет ты выбрал?
Эрих вопросительно поднял брови, держа в руке бутылку с «Nino Negri». Луиджи кивнул. Взял бокал. С наслаждением покатал вино на языке.










