На нашем сайте вы можете читать онлайн «Джек Сумасшедший король». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Городское фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Джек Сумасшедший король

Автор
Дата выхода
12 июля 2008
Краткое содержание книги Джек Сумасшедший король, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Джек Сумасшедший король. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Белянин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На деревенской дороге из ниоткуда появляется странный бродяга с замашками особы голубых кровей, потерявший память и дар речи. Недолго думая, жители деревни дают ему шутливое прозвище «Сумасшедший король».
Что сумасшедший оно и понятно, а вдруг и правда король? К всеобщему и своему собственному удивлению бродяга находит в деревне верных друзей в лице колдуна и его ученика. Но теперь ему предстоит еще более сложная задача: найти самого себя.
Читать онлайн или скачать повесть Андрея Белянина «Джек Сумасшедший король» вы можете на ЛитРес уже сейчас.
Джек Сумасшедший король читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Джек Сумасшедший король без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Нет! У короля должно быть звучное имя – Ричард, например, или Коболд, или Грегор, или Август! Ну, что-нибудь солидное.
– Ну и пожалуйста… мое дело предложить, а там уж… – обиженно поджал губы старый колдун.
– Я согласен на Джека, – твердо заявил Сумасшедший король: ему хотелось сделать приятное старику.
– Вот и договорились! – просиял тот. – А теперь, дорогой Джек…
Договорить ему не удалось: на поляну выскочила пегая крестьянская лошаденка. С нее сполз сельский староста и нетвердыми шагами заспешил к пещере.
– Беда, беда! – еще издали закричал он.
– Что там стряслось? – недовольно проворчал Лагун-Сумасброд, разрешавший перебивать себя только Вилкинсу, и то неизвестно почему.
– Беда у нас, господин колдун! – подбежал запыхавшийся староста. – День добрый, мистер Вилкинс. Беда у нас стряслась! Какие-то разбойники в черных плащах!.. Ой, простите, добрый день, молодой господин. И все из-за этого Сумасшедшего короля…
– Не паникуй, – строго сказал Лагун-Сумасброд.
– Я и говорю! – снова закричал староста. – Все беды из-за этого грязного бродяги. Видели бы вы этого типа, – обратился староста к Сумасшедшему королю, не узнав его. – Такая рожа! Оборванный, лохматый, грязь шмотами отлетала, а вел себя как знатный лорд!
– Ты перейдешь к делу или нет?! – уже не на шутку рассердился волшебник.
– Так я о деле и говорю. Вот вы, господин колдун, забрали этого негодяя с собой, так? А сегодня утром на деревню налетели всадники.
– Так-так… ну а вы? – поторопил Лагун-Сумасброд.
Все трое прислушивались к словам старосты с напряженным вниманием.
– А мы что… Мы, известное дело, – люди маленькие… Сказали, что ваша светлость изволили увести. А они не верят! Всю деревню вверх дном перевернули! Ищут! Я сам – на кобылу да и к вам.
– Избавлю, избавлю… – отмахнулся колдун. – Езжай-ка к себе и сиди тихо. Бродяги этого уже нет. Ну а с разбойниками вашими мы разберемся…
– Вот спасибо! Вот уж спасибо, господин хороший. Уж вы расстарайтесь, за нами не станет. Все устроим как между добрыми соседями. До свидания, мистер Вилкинс, и вы, молодой господин.











