На нашем сайте вы можете читать онлайн «За Уралом. Американский рабочий в русском городе стали». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
За Уралом. Американский рабочий в русском городе стали

Автор
Дата выхода
11 июня 2023
Краткое содержание книги За Уралом. Американский рабочий в русском городе стали, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению За Уралом. Американский рабочий в русском городе стали. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Джон Скотт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Джон Скотт – автор книги и главный герой отправился в далекий Советский Союз отчаявшись найти работу в США в годы Великой депрессии. Молодой, энергичный и неравнодушный человек предусмотрительно получил в США рабочую специальность сварщика и очень пригодился на строительстве Магнитогорского металлургического комбината и города Магнитогорска. Джон Скотт с полным правом написал «я помогал строить город, который возводили 170 миллионов советских людей» и новое общество, у которого были «собственные доменные печи».
Автор книги приехал в Магнитогорск в 1932 году и уехал в 1938. Джон успел подтвердить свои рабочие навыки и заслужить уважение товарищей, став бригадиром сварщиков. Он учился по вечерам, закончил Комвуз и мог разбираться в советской идеологии на уровне рабочего – хозяина нового общества. Освоив еще несколько рабочих специальностей, поступил в вуз, чтобы стать инженером. Наконец, он не собирался уезжать «из России с любовью», он собирался счастливо жить в ней со своей избранницей Машей, уроженкой деревни Удомля Тверской области.
И это всё за пять лет.
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
За Уралом. Американский рабочий в русском городе стали читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу За Уралом. Американский рабочий в русском городе стали без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
notes
Примечания
1
Бригадир – небольшой начальник, «десятник», возглавляющий группу (бригаду) из 8—10 человек и подчиняющийся мастеру. – Примеч. автора.
2
Специалисты-заключенные – несколько тысяч видных инженеров и ученых, осужденных за антисоветскую деятельность в конце двадцатых гадов и высланных в отдаленные промышленные города и на стройки, где они работали на ответственных административных и технических постах. – Примеч. автора.
3
Нэп – новая экономическая политика, 1923–1928 гг.
4
1/2 фунта. – Примеч. автора.
5
Около ста долларов по официальному курсу, однако покупательская способность 200 рублей соответствовала приблизительно сумме в десять долларов. – Примеч. автора.
6
Полфунта. – Примеч. автора.
7
Настоящими. – Примеч. автора.
8
Автор имеет в виду первую мировую войну.
9
До сорока тонн. – Примеч. автора.
10
Имеется ввиду первая мировая война 1914 года. – Примеч. переводчика.
11
Имеется ввиду первая мировая война 1914 года. – Примеч. переводчика.
12
См. Приложение (1). – Примеч. автора.
13
См. Приложение (2). – Примеч. автора.
14
См. Приложение (3). – Примеч. автора.
15
См. Приложение (4).
16
В то время, о котором идет речь в книге, американский доллар имел золотое покрытие, т. е. обеспечивался золотом. – Примеч. переводчика.
17
См. Приложение (5). – Примеч. автора.
18
См. Приложение (6). – Примеч. автора.
19
См. Приложение (7). – Примеч. автора.
20
Cм. Приложение (8). – Примеч. автора.
21
См. Приложение (9). – Примеч. автора.
22
См. Приложение (10). – Примеч. автора.
23
См. Приложение (12). – Примеч. автора.
24
См. Приложение (13). – Примеч. автора.
25
См. Приложение (14). – Примеч. автора.
26
См. Приложение (15). – Примеч. автора.
27
Февраль 1934 года. – Примеч. автора.
28
ИТК – исправительно-трудовая колония или исправительно-трудовой лагерь. – Примеч. автора.
29
Полиция. – Примеч. автора.
30
Тюбук (?). – Примеч.




