На нашем сайте вы можете читать онлайн «Портрет в черепаховой раме. Книга 2. Подарок дамы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Портрет в черепаховой раме. Книга 2. Подарок дамы

Автор
Дата выхода
01 ноября 2021
Краткое содержание книги Портрет в черепаховой раме. Книга 2. Подарок дамы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Портрет в черепаховой раме. Книга 2. Подарок дамы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эдуард Филатьев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу вошли два увлекательных романа, основанные на реальных событиях российской истории XIX века. «Подарок дамы» рассказывает об истории знакомства и женитьбы родителей Натальи Николаевны Гончаровой, будущей жены Александра Сергеевича Пушкина. А «Пиковая дама» погружает нас в водоворот интриг, предшествующих дуэли Александра Пушкина и Жоржа де Геккерна (Дантеса).
Портрет в черепаховой раме. Книга 2. Подарок дамы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Портрет в черепаховой раме. Книга 2. Подарок дамы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
И прошу вас, мсье Будри, или на русский лад, Давид Иванович, почтить нас своим присутствием.
– С превеликим удовольствием, мадам!
– И захватите с собой вашего воспитанника. С моими инициалами.
– Гончарова?
– Да. Он, кажется, музыкант?
– В стране, император которой прекрасно играет на скрипке, а императрица чудесно поёт, удивить кого-либо трудно. И, тем не менее, он превосходный музыкант, мадам! Вы что предпочитаете, скрипку, виолончель?
– На ваш выбор, Будри! Я доверяю вашему вкусу! Да, и вот ещё! Нет ли у вас на примете учителя французского?
* * *
В просторной комнате Коллегии иностранных дел над столами склонились чиновники.
– Господа! Туманный Альбион о фаворитах!
– О каких фаворитах? – поднял голову от бумаг самый молодой из присутствующих девятнадцатилетний Николай Гончаров.
– О высочайших! – шёпотом разъяснил Рунич. – Безвестный корреспондент из Санкт-Петербурга уведомляет аглицких читателей, что миссис Мэри, как они её называют, Нарышкина продолжает пребывать в фаворе.
Рунич передал лондонскую газету чиновникам.
– И названо всё это «Первая леди Российского двора», – перевёл Гончаров и передал газету дальше.
– Европа о том давно судачит, – отозвался из самого дальнего угла Евгений Путятин. – В Париже на той неделе все газеты писали, что этой связи благоприятствуют особые обстоятельства – то, что императрица в положении, вот-вот родит.
– Самое пикантное в другом! – вновь заговорщицки зашептал Рунич и достал вторую газету. – Другой аглицкий корреспондент сообщает, что отец будущего августейшего младенца вовсе не государь император.
– Как? – в один голос ахнули чиновники.
– А так! – ответил Рунич и начал читать, сходу переводя на русский. – «Некий кавалергард… двадцати шести лет от роду… увлёкся дамой… высшего света, доселе славившейся… своей неприступностью… и пылкой любовью к мужу. Как бы в отместку за… ветреность супруга и его… внезапный адюльтер, она и ответила молодому человеку… взаимностью».
– Пассаж любопытный! – усмехнулся барон Карл Беренштейн. – Высочайшие вершины пали! А Нарышкина…
– Нарышкина? – строгим голосом переспросил столоначальник, заглядывая в комнату.
Все разом замолчали, застыв от неожиданности.
– Что Нарышкина? – ещё строже спросил вошедший.
– Забавная история. Почти анекдот. Из жизни Александра Нарышкина, – нашёлся что ответить Путятин.






