На нашем сайте вы можете читать онлайн «Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Морские приключения. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема

Автор
Жанр
Дата выхода
01 апреля 2024
Краткое содержание книги Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эмилио Сальгари) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Эмилио Сальгари (1862–1911) – прославленный писатель, которого современники называли «итальянским Жюлем Верном», создавший около двухсот романов и рассказов. Среди этих многочисленных произведений, сверкающих яркой фантазией и захватывающими сюжетами, наибольшую популярность завоевали два пиратских цикла: «Антильские пираты», о приключениях Черного Корсара и его верных последователей, а также серия романов под общим названием «Пираты Малайзии», о благородном разбойнике Сандокане.
В настоящее издание вошли два долгожданных романа о дальнейших приключениях отважного пирата: «Возмездие Сандокана» (в новом переводе) и «Возвращение Момпрачема» (впервые на русском). В этих произведениях Сандокан вместе со своими верными друзьями готовится отомстить своему смертельному врагу, уничтожившему его семью, а также вырвать из цепких лап англичан родной остров Момпрачем. Впервые в России произведения сопровождаются полным комплектом иллюстраций знаменитых итальянских художников Дженнаро Д’Амато и Альберто делла Валле.
Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Возмездие Сандокана. Возвращение Момпрачема без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ну, Янес, – встревоженно начал Сандокан, – что ты обо всем этом думаешь?
– Карамба! – воскликнул португалец, не меньше Малайского Тигра взбешенный этим неожиданным происшествием. – Я начинаю задаваться вопросом, не завелись ли среди твоих людей крысы.
– Опасался ли ты предательства, когда сам воевал бок о бок с Тигрятами?
– Ни разу, братец. Они считают тебя полубогом.
– Значит, если и есть предатель, он не малаец.
– Пожалуй.
– А что насчет твоего китмутгара?
– Уже и сам сомневаюсь. Индийцы так и норовят вонзить тебе нож в спину, когда ты меньше всего этого ожидаешь.
– Поэтому я предпочитаю полагаться на малайцев и даяков.
– Однако один даяк таки натянул тебе нос.
– Это был неправильный даяк!
– Правильный или нет, а яхта взлетела на воздух, и твоего дражайшего Насумбату ищи-свищи.
– Он взорвался вместе с яхтой.
– Кто тебе сказал, Сандокан?
– То есть ты и в этом сомневаешься?
Янес положил руку на плечо Малайского Тигра, произнеся с улыбкой:
– Прежде ты не был столь доверчив, братец.
– На что ты намекаешь?
– Сидар и Насумбата обвели нас вокруг пальца.
– Зачем? Мне казалось, твой китмутгар тебя просто обожает.
– Мне тоже так казалось, – усмехнулся Янес. – «Казалось» – верное слово.
– Ты раньше в чем-нибудь его подозревал?
– Нет, но повторяю, душа индийца – потемки. Сколько я ни пытался их понять, общий язык нашел лишь с двумя: с Тремаль-Наиком и Каммамури.
Тремаль-Наик захохотал.
– Ты прав, – кивнул Сандокан.
– Со взрывом яхты дело нечисто.
– На мой взгляд, в заливе все кристально чисто: ее обломки лежат на дне.
– Вывод логичный, но с практической точки зрения бесполезный.
– Зато очевидный.
– Тут не поспоришь.
– Много у тебя там было денег?
– Не очень. Тысяч семь-восемь рупий.
– И все они перекочевали в карманы китмутгара.
– Вероятно.
– Ну и к чему мы пришли?
– Сначала говори ты.
– Раз твоя яхта затонула, защита лабукского султана нам не требуется.
– Откуда течет река?
– Этого даже даяки не знают. Известно лишь, что она довольно длинна. На судах проще защищаться и избежать засад. Если раджу, как я подозреваю, уже оповестили о моем походе, он всеми силами попытается нас перехватить. Тебе известно, как опасны густые джунгли.
– Не люблю я сражаться в лесах, – вздохнул Янес.











