На нашем сайте вы можете читать онлайн «Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури

Автор
Дата выхода
22 апреля 2023
Краткое содержание книги Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Емелин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Поднятому из мертвых суждено прожить жизнь пятерых, чтобы спасти миллионы. Но как не сбиться с пути, если добро толкает твой мир в горнило жестокой войны, а зло сулит богатство и лавры избавителя?
Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Зов Пятиликого. Эхо грядущей бури без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Не дожидаясь, пока моя маленькая махинация раскроется, я схватил его за руку и поволок за собой.
– Мы спешим? – спросил он, с трудом переставляя затекшие ноги.
– Хер его знает. Это ведь ты у нас в курсе всего на свете, вот и скажи, надо ли нам рвать когти?
– Я не говорил, что в курсе всего. Мне известно только о тебе.
– И откуда, интересно?
Мы завернули в темный переулок, однако мальчишка показал в сторону хорошо освещенной масляными лампами улицы.
– Нам туда.
Я тяжело вздохнул, чувствуя, как усталость наваливается все сильнее и повиновался.
Так мы продолжили путь по вечернему Льхону, стремительно тонущему в ночной мгле. Гул из таверн растекался по окрестностям вместе с запахами спиртного, выделяясь редкими криками от потасовок, да заливистым смехом проституток. Фонари при этом горели через один, а то и через два, отчего приходилось непрерывно щуриться, чтобы не угодить в выбоину брусчатки или лошадиное дерьмо, которое, казалось, здесь не убирали никогда и, лишь благодаря ему, ямы встречались не так уж часто.
– Сюда, – сказал мальчишка, сворачивая в темный переулок, что оканчивался тупиком.
Я покачал головой и чуть ссутулился, ожидая проблем – ни дверей, ни даже люков в земле видно не было, только пара мешков у стены, от которых явственно отдавало сгнившими овощами, да изорванная женская юбка рядом.
Не говоря больше ни слова, мальчишка подошел к стене и с минуту шарил рукой по камням. Затем он сделал пару шагов назад, раздался еле слышный скрежет и в стене образовался проход, из которого лился ровный, неестественно холодный свет.
– Вот мы и на месте. Заходи.
Я отправился следом.
Помещение, в котором мы очутились, казалось совершенно не похожим ни на что, виденное мной прежде: в удивительно ровные стены, словно отлитые из металла, были встроены небольшие продолговатые стекла, источающие белый свет, на полу дорожка из черных прямоугольных ковров – похожих на кожаные, только гораздо плотнее.










