На нашем сайте вы можете читать онлайн «Листи до Мілени. Лист батькові». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Документальная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Листи до Мілени. Лист батькові

Автор
Дата выхода
02 декабря 2019
Краткое содержание книги Листи до Мілени. Лист батькові, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Листи до Мілени. Лист батькові. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Франц Кафка) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Василя Масютина (1884-1955) вважають своїм українці й росіяни. І як художник він справді прислужився і тим, і тим. Але обидві свої фантазійні повісті написав українською.
«Два з одного» була написана ще до Першої світової війни, випередивши повість М. Булгакова на схожу тему «Собаче серце», але видана у Львові в 1936-му, «Царівна Нефрета» була написана в 1919-му, а видана у Львові 1938 року.
Повісті збурили тодішню пресу, клерикальні часописи побачили там розпусту і гостро заатакували автора й видавництво, називаючи їх «бруковими», тобто бульварними.
В «Два з одного» професор вирощує з двох половин одного тіла дві різні особи, які не схожі одна на одну. А в «Царівні Нефреті» учений єгиптолог закохується в мумію єгипетської принцеси й намагається її оживити.
«Царівна Нефрета» була неодноразово видана в Росії, де «руського художника и писателя» переклали… з української.
Листи до Мілени. Лист батькові читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Листи до Мілени. Лист батькові без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
)
Мерано-Унтермайс, пансiон «Оттобург»
Дорога панi Мiлено,
я послав Вам кiлька рядкiв з Праги, а потiм з Мерано. Вiдповiдi не було. Втiм, рядки моi, звичайно ж, не потребували якоiсь пильноi вiдповiдi, i якщо Ваше мовчання – це всього лише ознака вiдносних гараздiв, якi, ми знаемо, часто виражаються у нехотi до писання листiв, то я цiлком задоволений. Але ж можливо також – i тому я пишу знову, – що в тих рядках своiх я Вас чимось образив (яка у мене тодi проти моеi волi груба рука, коли це так) або, що було б куди гiрше, та хвилина перепочинку, про яку ви писали, знову позаду, i для Вас знову настали важкi днi.
Отже, я очiкую одного з двох.
Сердечно Ваш Кафка
Я раптом зрозумiв, що, власне кажучи, не можу згадати в будь-яких подробицях Ваше обличчя. Бачу тiльки, як Ви тодi проходили помiж столикiв у кафе, прямуючи до виходу, Вашу фiгуру, Вашу сукню – це все я бачу й досi.
Дорога панi Мiлено,
серед вiденськоi зневiри Ви працюете над перекладом. Для мене це i зворушливо, i ганебно. Ви, напевно, встигли вже отримати лист вiд Вольфа,[2 - Мова про Курта Августа Пауля Вольфа (1887–1963), нiмецького видавця, засновника видавництва «Kurt Wolff Verlag», що видавало здебiльшого експресiонiстську лiтературу й iснувало з 1913-го до 1940 року.] принаймнi деякий час тому вiн уже писав менi про такий лист.
Якщо судити з вашого останнього i передостаннього листiв, тривоги й турботи, здаеться, геть цiлком Вас вiдпустили, i я вельми цього Вам зичу – i Вам, i Вашому чоловiковi. Пригадую, як одного недiльного вечора кiлька рокiв тому брiв набережною Франца Йозефа[3 - Нинi Набережна Бедржиха Сметани.








