На нашем сайте вы можете читать онлайн «Озарение. Мировой бестселлер». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Озарение. Мировой бестселлер

Автор
Дата выхода
25 февраля 2016
Краткое содержание книги Озарение. Мировой бестселлер, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Озарение. Мировой бестселлер. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Ганжела) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Роман «Озарение» в доступной форме раскрывает читателю истины о смысле жизни, строении Вселенной, тайнах пространства и времени, загадках человеческой психики и скрытых способностях человека. Книга воспитывает в читательской аудитории жажду к познанию, к лучшему, светлому, красивому и доброму в этом Мире.
Озарение. Мировой бестселлер читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Озарение. Мировой бестселлер без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Располагайся! – Джордж приветливо похлопал Ганлоу по плечу, приглашая усесться за роскошно сервированный стол, который несколько секунд назад покинул Мрад, – Хочу сообщить тебе пару важных новостей!
– Не сомневаюсь, что важных, раз вызвали так срочно, босс!
– Просто, Андерс, пойми, вопрос очень серьёзный и не для чужих ушей! Я не мог переговорить с тобой днём! Постоянные звонки политиков, дерганье по пустякам, сам понимаешь. И я не хотел, чтобы кто-либо ещё узнал о нашем разговоре прежде, чем это будет необходимо.
Агапотти сделал многозначительную паузу, давая понять собеседнику, что полностью ему доверяет и собирается поручить нечто особенно важное и ответственное.
– Босс, я весь внимание! – попытался Андерс сократить официальную часть беседы и побыстрее перейти к делу.
– Конечно! Угощайся, пока я буду говорить, – предлагал босс, протягивая Ганлоу бокал доброго коньяку.
– Благодарю Вас, мистер Агапотти! – сдержанно произнес Андерс Ганлоу, навсегда распрощавшись с надеждой быстрого решения вопроса и удобнее усаживаясь в роскошное кресло.
– Андерс, ты у меня перспективный молодой заместитель по экономике, – многообещающе начал босс издалека, – и ты должен понимать, что я не вечен на должности руководителя в этом Мире.
– Ну-ну, босс, не торопитесь записывать себя в отставку!
– Я не тороплюсь, но время неумолимо бежит вперед и берёт свое! И на мое место я хочу предложить надёжную проверенную кандидатуру.
– Безусловно, мистер Агапотти! – уверенно произнёс Ганлоу.
– Вот и я так думаю! Мне кроме тебя и опереться-то не на кого! Тот прощелыга, этот ворюга, тот лентяй, этот пьяница. Большая удача для моей компании, что мы смогли переманить тебя с предыдущего места работы!
– Это и для меня большая удача, босс! – скромничал Андерс.
– Правильно! Это обоюдовыгодная сделка для нас обоих! И думаю, что ты сможешь полностью оправдать мое высокое доверие и дело, которое я хочу тебе поручить!
Андерс весь превратился в слух, понимая, что сейчас последует кульминация разговора, собственно ради чего и пригласил его президент компании в столь поздний час.
– Я приложу все силы и старания, мистер Агапотти!
– Несомненно, Андерс, ты приложишь все силы! Я в тебе не сомневаюсь. Я скажу даже больше.









