На нашем сайте вы можете читать онлайн «В Одессу на майские». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В Одессу на майские

Автор
Дата выхода
19 июня 2022
Краткое содержание книги В Одессу на майские, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В Одессу на майские. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ирина Буторина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Повесть «В Одессу на майские» — триллер, основанный на реальных событиях, произошедших на Украине весной 2014 г. Влюбленные молодые люди — оппозиционно настроенные студенты одного из питерских вузов, едут в Одессу погулять по приморскому городу и заодно посмотреть на итоги майданной революции, которой они искренне симпатизируют. В ходе дискуссий с попутчиками в поезде, на улицах весенней Одессы, заполненной экстремистами, и, наконец, в горящем здании Дома профсоюзов, куда случайно попадают ребята, они сами, их взгляды и чувства подвергаются тяжелым испытаниям, но приводят к истине. Повесть держит читателя в постоянном волнении за судьбу героев, предлагает свое видение процессов, происходящих на Украине, и причин зарождения неонацизма в современном мире. Для написания повести автор использовал материалы о трагических событиях в Одессе, имеющиеся в открытом доступе. Однако все совпадения судеб и имен героев с реальными людьми совершенно случайны. ©
В Одессу на майские читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В Одессу на майские без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Он лег в основу санскрита, на котором общались древние укры. Нынешний украинский язык это допотопный язык Ноя, который стал прародителем многих языков Европы.
– Вот вы, молодой человек, – обратился Сатир к Пете, – знаете, как по-украински «галстук»?
– Как ни странно, знаю. Мы пацанами в Одессе прикалывались друг к другу с этим вопросом. Так вот, «галстук» – это «краватка».
– Точно, – просиял Сатир. – А как на французском? Правильно, тоже «краватка». Вот они, древние следы санскрита!
– Извините, – прошелестел тихий голос Ирины.
– Молодец, Ириска! Хорошо ты нашего историка уела. Пусть еще слово форточка на санскрит переведет: наверняка получится «кватырка», такая часть окна в пещере укра для проветривания древнего помещения. Знание этого слова тоже входило в обязательный набор знаний украинского в Одессе. Прикол! Я и не знал, что владею санскритом.
– Зря вы смеетесь, молодые люди, на древнем языке укров писал свои стихи еще Овидий! На этом языке звал на бой великий Спартак! Именно он стал первым освободителем украинской земли от захватчиков, именно он послужил примером другому великому украинцу – Степану Бандере.
– О Бандере давайте поговорим потом, – предложила дама-ихтиолог. – Эта историческая личность всему миру известна, давайте вернемся к древним украм, о которых, честное слово, я слышу впервые. Чем же они наследили на этой земле, что вдруг всплыли из небытия и превратились в прародителей всего человечества?
– Этот факт скрывался оккупантами нашей страны, чтобы не поднимать народные волнения.
– Оккупанты, надо полагать, это русские? – поинтересовалась дама.
– В общем смысле да, но не столько русские, как москали – потомки Московии.
– О, как все запущено.
– Молодой человек, не надо путать понятия «москвич» и «москаль». «Москаль» в переводе с австрийского – «солдат». Как уже говорилось, новгородцы не москали, они варяги, которые пришли в Киев и дали Украине наконец-то государственность, – продолжал поучать Сатир.






