На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сады Королевы. Бермудская история». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сады Королевы. Бермудская история

Автор
Дата выхода
16 октября 2016
Краткое содержание книги Сады Королевы. Бермудская история, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сады Королевы. Бермудская история. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Костюк) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
На протяжении веков было сложено немало теорий вокруг Бермудского треугольника. Там пропадают корабли и самолеты. Пропадают люди, угодившие в эту таинственную зону. Но люди находят там отнюдь не смерть. Они находят Жизнь. Эта история о целом мире, который нас так боится. История о любви и ненависти, дружбе и вражде. История о тех, кто любой ценой хочет сохранить тайну Бермудского треугольника. И если Вы расскажете на весь мир о том, что узнали — Вам всё равно никто не поверит.
Сады Королевы. Бермудская история читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сады Королевы. Бермудская история без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ведь каждому воздаётся по вере его, не так ли?
Молодой пират улыбнулся, закончив свою мысль, но выражение его лица говорило о том, что только что сказанное им – сарказм и неприкрытое желание уйти от ответа. Франческа, вероятно, увидела эту неискренность, но возражать не стала. Обернувшись по сторонам, она увидела ещё несколько человек, бродящих между деревьями прогулочным шагом.
– Ты ведь не женат, правда? – кокетливо улыбнулась Франческа.
Вопрос странным образом заставил Толгу встрепенуться.
– С чего ты взяла?
– Вряд ли будет пользоваться успехом у женщин мужчина, который водит их на кладбище. Хотя признаю, это самое привлекательное кладбище из всех, что я видела.
Толга проследил за выражением лица Франчески, которое сопровождало эту издёвку. Снисходительно улыбнувшись, он лишь опустил взгляд.
– Я, конечно, не женат, но не потому, что такой плохой дамский угодник.
– Интересно, что это за другая причина?
– В Садах Королевы нет такого понятия, как «женат» или «замужем».
Франческа опешила от подобного заявления и непонимающе уставилась на Толгу.
– То есть, как это нет?
– А никак нет. Это у вас там штампы, печати, росписи, разводы, клятвы в верности, лицемерие и прочая бюрократия. Здесь, как я уже говорил, другой мир.
– То, что здесь не любят бюрократию, я поняла ещё по пути сюда. Но тут люди хотя бы… любят? Встречаются?
После этого вопроса Толга рассмеялся над наивностью девушки.
– Ты уж настолько-то из людей дикарей не делай! Конечно, любят, встречаются. Я тебе больше скажу – живут вместе долгую счастливую жизнь и рожают много новых красивых людей. Или ты думала, что всех местных детей на остров приносит аист? Или, может быть, я?
Заметив откровенное издевательство над своим неведением, Франческа слегка покраснела и опустила глаза. Лишь дождавшись, когда Толга успокоил свой смех, она вновь взглянула на него.
– Раз жениться здесь не принято, перефразирую: у тебя есть любимая женщина?
Смех Толги исчез, как и его улыбка. Лицо не выражало никаких эмоций. Он обратил свой взгляд к тому тонкому и изящному стволу дерева, который обнимал, пока стоял напротив Франчески. Ветви едва касались его плеч, будто обнимая в ответ. А маленькие распустившиеся бутоны насыщенного синего цвета украшали эти лёгкие ветви, изредка проглядывая сквозь зелёную листву.





