На нашем сайте вы можете читать онлайн «Сломанное небо Салактионы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Сломанное небо Салактионы

Автор
Дата выхода
04 июля 2022
Краткое содержание книги Сломанное небо Салактионы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Сломанное небо Салактионы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Лисьев) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Далекое будущее, необитаемую планету исследуют геолог и пилот. Но стоило им поссориться из-за девушки, как небо Салактионы твердеет, а неподалеку падает шаттл с единственной выжившей. Стремясь разгадать тайну пленившей их планеты, герои натыкаются на… антиутопию. Социальная научная фантастика для тех, кто любит задуматься о будущем человечества.
Сломанное небо Салактионы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Сломанное небо Салактионы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Чарли Кутельский всегда ждал этого сладостного ощущение, которое приходило само по себе, и которое нельзя было вызвать по своему желанию.
Пока симбиоза не произошло, но он был уверен: еще немного и…
Чарли крутанул штурвал, и легкий флаер, послушный пилоту, выполнил вираж.
– Ого!
Только после возгласа Моники Кутельский вспомнил, что девушка не пристегнута, а стоит между парой сидений и грузовым отсеком.
– Прошу прощения, увлекся, – он скосил глаза на равнодушное лицо геолога.
Моника отпустила спинку кресла Абуладзе и посмотрела побелевшую руку на свет.
Чарли выровнял гидроплан и выглянул в боковое окно.
Вертикальный мир Салактионы, освещенный Гизой, был виден как на ладони. Воздух над морем оставался чистым. Береговой черты не было, там клубился густой зеленый туман, из которого торчали исполинские скалы.
– Эта зеленая гадость и есть зигрит? – уточнил Кутельский.
Он слышал дыхание Моники. Девушка тоже смотрела в окно у него за спиной.
– Насколько я помню физику, – поддержала она разговор. – Прилив должен выталкивать зигрит выше, ближе к станции. Но этого не происходит. Почему?
– Зигрит легче воздуха только на солнце. Едва Гиза уходит за горизонт, даже незначительного понижения температуры достаточно, чтобы зигрит выпал в виде осадков.
– А если Гиза затянута облаками?
– Зигрита нет.
– Значит можно спуститься вниз без скафандра?
– Какая вы любознательная девушка! Нам спускаться без дыхательной маски запрещено инструкцией.
Лев Саныч был чем-то недоволен, и Кутельский обернулся к нему, чтобы понять чем.
Моника не унималась:
– А если зигрит выпадает в море в виде дождя, почему вода не ядовита?
– Зигрит опасен только для дыхания, а растворенный в воде – нет, – процитировал путеводитель Чарли.
– Он присутствует в воде в незначительных дозах, но наш опреснитель справляется, выводит его вместе с солью, – пояснил Абуладзе, – А когда вторая Салактиона уходит на другую стороны первой, уровень океана опускается, растения оказываются на солнце и генерируют новую порцию зигрита.
Чарли Кутельский убедился, что гидроплан скользит в атмосфере Салактионы ровно, и откинулся в кресле:
– Какие будут указания, шеф? Машинка работает безупречно. Послушная. Обещаю не лихачить.
– Опуститесь пониже.








