На нашем сайте вы можете читать онлайн «НеизВЕДанные ВЕДы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Документальная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
НеизВЕДанные ВЕДы

Автор
Дата выхода
12 февраля 2020
Краткое содержание книги НеизВЕДанные ВЕДы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению НеизВЕДанные ВЕДы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Константин Савин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Книга раскроет много удивительных тайн, утерянных в древности. Глубокий и нестандартный анализ ведических текстов привел к неожиданным и уникальным открытиям. Никакой мистики и эзотерики, только научный подход.
НеизВЕДанные ВЕДы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу НеизВЕДанные ВЕДы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Или наличие в начале слова приставки: «Бес…», «Не…».
Арктика – от санс. «Akti» – «Нет Света», буквально.
«А» -отрицание, отсутствие, нет; «keti» – свет.
Название Артика применялось, изначально, вплоть до 18 века. Потом стало в привычном для нас варианте.
«Anta» – «напротив» – означает. Буквально – «Не Эта».
Следовательно, Антарктида – та, что- «Напротив Арктики».
Африка – НеХолодная, Фриг – холод, мороз.
Атлантида. Тут чуть сложнее.
At – бродить, идти;
Lanta – место, земля (превратилось в английское Land).
«Бредущая Земля», «Движимое Место» получается.
Забегая немного вперед, в Ведах есть неоднократное упоминание о такой «исчезнувшей земле».
Атлантида – не выдумка Платона.
Нил — глубокий, синий.
Шумер – «пришлый, пришелец».
Откуда они пришли?
Подскажет ответ нам перевод слова «Аннунаки»:
«Annu» – Из-за, с; «Naki» – Небо.
«Из – за неба», «С Небес» – спустились боги-аннунаки, вместе с которыми «пришли» пришлые – шумеры.
«Deva» – Небо.
«D» переходит в русское «Н» часто.
Иногда, слово Дева– означает – «нЁбо» – зоб, рот, зубы.
Переведем такие библейские термины, как Парадиз, Эдем и Иогева.
«Para» – другой, второй; «Disha» – место, берег, ниша.
Следовательно, «Парадиз» – Другое Место, Вторая Страна.
Эдем = Азия. Эти слова-синонимы означают:
тут, здесь, восток.
Иегова, ранее Иогева – тут все просто – «Божество».
Этимология названий большинства стран мира остается загадкой для современного человека.
Но если внимательно исследовать санскритско-русский словарь, можно сделать много этимологически-географических открытий:
«Чина» (Китай, по-русски), на санскрите означает – «шелк».
Китай – страна шелка.
«Иппон» – «шепот», «бормотание», «непонятные звуки».
Япония – страна, где «бормочут».
«Тадж» – «чужой», «чужак», «сосед». Таджик – чужестранец.
Таджикистан – чужая, соседняя страна.
«Бритайа» – «остров».
Велико Британия – Большой Остров.
Вот такие интересные расшифровки получаются.
Этимология-увлекательнейшая наука, оказывается!
Паразит – состоит из двух слов «пара» -«чужой, другой» и «зита» -«имущество, добро».









