На нашем сайте вы можете читать онлайн «В плену у иммиграции. Дневник». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В плену у иммиграции. Дневник

Автор
Дата выхода
20 декабря 2017
Краткое содержание книги В плену у иммиграции. Дневник, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В плену у иммиграции. Дневник. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Маргарита Яар) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В моем дневнике нет настоящих имен моих знакомых и подруг. Я не назову год, когда начала свое путешествие, обстоятельства, по которым решила покинуть Россию. Это все не важно. Я просто расскажу о двенадцати месяцах жизни во Франции. О том, что никогда бы не прочитала ни в каких пособиях по эмиграции, или новостях. О том, что понимаешь и видишь только находясь в стране. Окунувшись в повседневную жизнь, столкнувшись лицом к лицу с действительностью.
В плену у иммиграции. Дневник читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В плену у иммиграции. Дневник без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Наш социал, холодная, как статуя женщина, на нас почти не смотрела. Лицо безразличное. Перед ней ворох бумаг. Переводчик, молодой парень, переводит и одновременно передает бумаги в руку:
– это домисиль (адрес, та самая красная карта), на ней паспортные данные и адрес проживания;
– это рандеву в префектуру, на сдачу пальчиков (я подсчитала, ждать 25 дней);
– это рандеву в КАФДА через два дня после префектуры;
– это рандеву в госпиталь на прививки детям;
– это рандеву на медикал, (через 5 дней после рандеву в КАФДА);
– это талоны на посещение ресторана (4 шт.
– это листок на получение продуктов в КАФДА.
При этом добавил, что деньгами нам пока помочь не могут. Сейчас в мэрии каникулы, но потом, через месяц, будет легче, потерпите. Спросил, разрешают ли нам готовить в отеле? Я сказала, что можно кипятить только чай.
«Что же, в чайнике можно варить макароны!» беззаботно проговорил парень. Я выпучила глаза, переводчик мило улыбнулся. Кажется, сказал это вполне серьезно.
Но социал не стала развивать тему о деньгах и с нами любезно распрощались.
Продукты, которые нам выписали, выдавали только после 14.00 часов. Пришлось подождать, хоть это и было очень утомительно. Посетители сновали туда и сюда. Дети кричали, плакали, смеялись, бегали между стульями. Некоторые мамаши меняли подгузники прямо здесь, в зале, так как в специальное для этого помещение, выстроилась очередь.
Наконец после 14.00 стали выдавать продукты. Получили и мы: 2 л молока (одна большая коробка), 4 маленьких пакета молока (по одному стакану), 1 банка фасоли с мясом, 500 г макарон, 4 рыбные консервы, 4 кусочка сыра (50 гр), 4 пачки печенья (по 4 штучки), 1 пакет гигиенических прокладок, 4 пакетика хлопьев (одна порция), 1 кг кус-куса, 4 фруктовых пюре, 4 пирожных, 1 пачка пшена.
Показалось, что неплохо.
Приехали в отель, на билеты ушло еще 4,20Е. Стали пробовать еду, которую принесли, ведь мы не обедали. Макароны, пшено, кус-кус, мы сварить пока не могли, отложили.











