На нашем сайте вы можете читать онлайн «Герцог для Ланы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Герцог для Ланы

Автор
Дата выхода
19 февраля 2024
Краткое содержание книги Герцог для Ланы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Герцог для Ланы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Надя Фэр) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В одно мгновенье жизнь разделились на "до" и "после". Шкатулка, найденная в старинном английском замке, перенесла меня в прошлое - во времена красивых нарядов, пышных балов и благородных кавалеров. Кто поможет разобраться в случившемся? Смогу ли я стать своей в чужом мире? И главное, хватит ли мне сил уйти, когда наступит время? Однотомник. ХЭ.
Герцог для Ланы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Герцог для Ланы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Светлана Полякова, – ответила я не в силах сдержать улыбку. – Вы, наверное, какой-нибудь граф?
– Герцог, – уточнил Мэтью, слегка нахмурившись. – Звет..лана.. – он попытался произнести моё имя.
– Можно просто Лана, – добавила я.
– Откуда Вы? В смысле из какой страны? Ваш английский звучит иначе, простите!
– Нет, ничего, не извиняйтесь! Я из России.
– Из Российской империи? – искренне удивился мужчина.
– Можно и так сказать, – выдохнула я, устало откинувшись на спинку дивана.
Эта ситуация забрала последние силы.
– Вы, наверное, голодны? Прошу простить мою негостеприимность, я отпустил всех слуг на две недели, поскольку завтра уезжаю, но на кухне должен быть чай и, возможно, что-то из еды, – Мэтью поднялся с дивана. – Я попробую приготовить, – добавил он не слишком уверенно.
– Могу я пойти с Вами? – спросила, медленно вставая на ноги. – Наверное, Вы не привыкли сами обслуживать гостей, как в том анекдоте про графа, – не смогла удержаться от шутки.
– Да, конечно, сюда! – указал он в сторону холла. – Так что за анекдот?
– Ну, один граф был настолько не самостоятельный, что когда из камина выпал уголёк, то вместо того, чтобы положить его обратно, он начал звать слугу, – я ненадолго замолчала, увлеченно рассматривая интерьер.
Мы уже миновали холл и начали спускаться по лестнице, ведущей на цокольный этаж. Только сейчас она не выглядела так жутко.
– И что же было дальше? – нетерпеливо поинтересовался Мэтью.
– Дальше слуга так и не пришёл, а граф сгорел, не вставая с кресла.
Где-то минуту мы шли в тишине. Я уже подумала, что герцог обиделся. Повернулась, чтобы извинится, и увидела, как он пытается сдержать улыбку.
– Так вот, какое мнение об аристократах в Вашем времени, – весело озвучил герцог, открывая дверь в кухню.
– Это шутка, – доброжелательно улыбнулась. – В основном аристократы ассоциируются с правильными манерами, честью, достоинством и, конечно же, богатством.
Улыбка Мэтью померкла. Он направился к шкафам, открывая один за другим, пока не нашел заварник. Чайник искать не пришлось, он стоял на плите. Наполнив его водой из бочки, мужчина кинул несколько поленьев в топку огромной печи, скорее напоминающей камин, и с десятой попытки разжег огонь.






