Главная » Серьезное чтение » Шмуель Йозеф Агнон (сразу полная версия бесплатно доступна) Олександр Левченко читать онлайн полностью / Библиотека

Шмуель Йозеф Агнон

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Шмуель Йозеф Агнон». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

10 мая 2018

Краткое содержание книги Шмуель Йозеф Агнон, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Шмуель Йозеф Агнон. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олександр Левченко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Син двох народів, Шмуель Йозеф Агнон (1888–1970) народився в містечку Бучач на Тернопільщині, а став класиком єврейської літератури на івриті, одним із видатних письменників ХХ століття і єдиним уродженцем української землі та першим серед громадян Ізраїлю лауреатом Нобелівської премії з літератури (1966). Він майстерно змалював історичний і психологічний портрет єврейства, створив світську літературу – сучасницю і сестру релігійної єврейської словесності.

Творчість Агнона розпочиналася в Галичині й назавжди увібрала в себе багату палітру її просторів, усю гаму звичаїв та обрядів, мови й характерів євреїв, доля яких тісно поєдналася з українцями. Крізь усе життя майстер слова проніс любов до рідного краю і, багато розповідаючи світові про українську землю, розкривав багатовікову спорідненість долі двох у минулому бездержавних народів.

Шмуель Йозеф Агнон читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Шмуель Йозеф Агнон без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Чачкес (Агнон) здiйснив, як мовиться, не в порожнi. Вiн уже мав вiдоме в читацьких колах iм’я, знання iсторii, релiгii, традицiй еврейського народу, пам’ять про пережите в багатонацiональнiй Захiднiй Украiнi, яка стала йому близька на все життя. І цi iнтелектуальнi надбання вiн щедро використае у своiх творах в Ізраiлi. Тут формувались особливостi його творчостi, своерiдний «агнонiвський» стиль письма, що значною мiрою випливае з лiтератури середньовiчних еврейських авторiв, переказiв i мiстичного свiту галицького хасидизму, побуту i духу еврейських поселенцiв, якi жили на територii Палестини задовго до створення Держави Ізраiль.

2.4. Лiтературний дебют молодого автора в Палестинi

Справжнiм лiтературним дебютом молодого письменника з Галичини стала публiкацiя 1908 р. в тижневику «Hapoel Hatzair» («Молодий робiтник») його першого художнього твору, створеного в Палестинi, – повiстi «Агунот» (Agunot) («Покинутi дружини», «Солом’янi вдови»), а Михайло Кравцов переклав цю назву як «Розлученi»).

Автор ii пiдписав «Агнон», як похiдне слово вiд назви повiстi. Саме таким iменем, а точнiше прiзвищем, вiн надалi постiйно користувався як своiм лiтературним псевдонiмом. «Агнон» у перекладi з iвриту означае «покинутий», «розлучений». З 1924 р. Агнон стало офiцiйним прiзвищем iзраiльського письменника. Мотив покинутостi, розлученостi, втрати цiнностей та орiентирiв: отчого дому, рiдного краю, традицiйного способу життя, духовноi основи розпорошеного по свiтах еврейства згодом пронизуватиме всю творчiсть Агнона.

Повiсть, як i всi подальшi твори Агнона, було написано мовою iврит. Стилiстичною моделлю для названого твору, що передае колорит народних традицiй, послужила мова, тло хасидських iсторiй, легенд XVIII–XIX ст., поширених серед галицьких евреiв на украiнськiй землi.

У Галахi (зводi еврейських практичних законiв, релiгiйних обов’язкiв) «агуна» означае замiжню жiнку, яка не проживае зi своiм чоловiком, але не може розiрвати шлюб, наприклад, коли чоловiк пропав безвiсти чи вiдмовився дати iй розлучення.

«Агуна» – покинута дружина, яка, згiдно з юдейським законом, не може повторно вийти замiж, поки не буде доказiв смертi ii чоловiка чи поки вiн не пришле iй «гет» – згоду на розлучення. «Гет» складае софер-стам (переписувач святих текстiв) за зразком, затвердженим рабинами в давнину. Шлюб уважаеться розiрваним пiсля того, як чоловiк чи його представник вручить дружинi «гет».

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Шмуель Йозеф Агнон, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги