Главная » История » Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века (сразу полная версия бесплатно доступна) Ольга Клевер читать онлайн полностью / Библиотека

Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Книги о путешествиях. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

03 апреля 2024

Краткое содержание книги Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Ольга Клевер) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Рассказ о путешествии Теофиля Готье в Нижний Новгород летом 1861 года. Перевод с французского языка, языка француза и языка 19 века. Автор перевода постарался сохранить французский акцент в тексте на русском языке. Текст снабжен примечаниями и фотографиями для наиболее полного погружения в атмосферу Старого города.

Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века

Ольга Клевер

Рассказ о путешествии Теофиля Готье в Нижний Новгород летом 1861 года. Перевод с французского языка, языка француза и языка 19 века. Автор перевода постарался сохранить французский акцент в тексте на русском языке. Текст снабжен примечаниями и фотографиями для наиболее полного погружения в атмосферу Старого города.

Теофиль Готье о Нижнем Новгороде

Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века

Ольга Клевер

© Ольга Клевер, 2024

ISBN 978-5-0062-6524-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ

Бывают переводы литературные, точные и неточные, хорошие и плохие.

Я представлю вам просто мой.

Мне хотелось сохранить эти отчаянные попытки француза выговаривать звуки, к которым не приспособлена его речь. Шипящие, рычащие, как северные заклинания, русские слова.

Французы, которые не экономят чернил, прописывая длинное «de bordeaux» ради короткого «бордо», изобретательно прописывали русские «droschkys», «isvochiks», «d’ogourtsis».

В переводе я старалась минимально облагораживать и русифицировать конструкции французского. Хочется сохранить акцент и колорит путешественника. Но позволила себе больше рассказать о том, что уже не так очевидно спустя 170 с лишним лет ни для французов, ни для русских.

Каждый раз, сталкиваясь с «хромой фразой», читатель будет вспоминать, что автор записок «нездешний». И в смысле времени, и в смысле пространства.

Целью перевода является понимание. А значит все, что написал француз для французов в XIX веке, требует расшифровки для русского в веке XXI.

Вежливые хозяева, мы должны любопытствовать не только о своем городе, но и о госте.

    Ольга Клевер, 2024

Париж на гравюре Шарля Мариона

ДЕМОН ПУТЕШЕСТВИЙ И ЕГО ЗАКЛИНАНИЯ

Мы[1 - В оригинале используется слово «Nous» – «мы».

Автор говорит о себе в первом лице используя слово «мы», а не «Je» – «Я».] видели империю царей только зимой, и нам хотелось путешествовать по ней летом при свете тех обычных дней, когда солнце заходит всего на несколько минут. Мы знали Санкт-Петербург, Москву, но не знали Нижнего Новгорода.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Теофиль Готье о Нижнем Новгороде. Перевод с языка французского, языка парижанина и языка 19 века, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Ольга Клевер! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги