Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Историческая литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
6 чтений

Автор

Пу Сун-лин

Дата выхода

17 ноября 2023

Краткое содержание книги Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Пу Сун-лин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

В честь 2024 года – года обмена культурами между КНР и РФ! «Ляочжай» - одно из литературных наследств Китая. В версии 494 статьей, полный оригинал «Ляочжэй». Добавлены комментарии (см. том 2).

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В прошлом был осквернен птичьим пометом, и я не мог этого вынести. Сэр, вы очистили его своими руками, и я сохранил в своем сердце. В подземном мире есть только их вино и овощи, и я не могу развлекать гостей, так что мне придется сейчас уйти!" Тогда Хоу все понял и пошел домой.

Когда вернулся домой, развлекал двух людей в черном. Посланник в черном даже не осмелился выпить стакан воды у семьи Хоу. Лао Хоу проснулся и был мертв уже два дня. С этого момента работает усерднее, чтобы творить добро. Каждый праздник должны отдавать дань уважения Лю Цюань вином и овощами.

Дожив до восьмидесяти лет, он все еще очень силен и способен прыгать и бегать.

Однажды он увидел Лю Цюаня верхом на лошади по дороге, как будто он собирался проделать долгий путь. Поклонившись и поздоровавшись, Лю Цюань сказал: “Срок вашей жизни истек, и ордер выдан. Представитель траппера хотел поймать тебя, поэтому я сказал им не приходить. Вы можете пойти домой и разобраться с последствиями. Через три дня я приглашу вас.

Я купил тебе маленького чиновника в преступном мире, и там нет боли.” и ушел после разговора.

Лао Хоу пошел домой и рассказал все своей жене и детям, попрощался с родственниками и друзьями и приготовил гроб и саван. Вечером четвертого дня он сказал всем: “Брат Лю здесь.”Он умер, когда лежал в гробу.

Комментарии переводчика?

Когда человека мучает жажда в дороге, кто-то другой посылает миску с водой, и он знает, как потом отплатить за это. Те, кто доставляет воду, и те, кто отплачивает за доброту, заслуживают похвалы.

Именно государственный служащий отплачивает за доброту, и способ отплаты за доброту не нарушает принципа ведения общественных дел, что еще более ценно.

Упомянутый здесь Лю Цюань был завербован императором Тан в "Путешествии на Запад". Приняв яд и совершив самоубийство, он возложил тыквы для императора Тан к Десяти Аидов. Аид разрешил воскресить Лю Цюань и его жену. Примерно в то время, когда он умер, он опять нашел официальную должность в Храме Аида и подружился с доктором Хоу.

Такие люди, как Лю Цюань и доктор Хоу, – хорошие друзья.

13. Храмовый призрак

Ван Ци-хоу, студент из округа Синьчэн, является правнуком господина Ван Сян-кунь, главы провинции и министерства. Он увидел, как в дом вошла толстая чернокожая женщина, которая выглядела не очень хорошо, улыбнулась и наклонилась рядом с его стулом, поддразнивая его. Ван отказал, но она не ушла.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Пу Сун-лин! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги