На нашем сайте вы можете читать онлайн «Замок на двоих. Любовь короля эльфов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Юмористическое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Замок на двоих. Любовь короля эльфов

Автор
Дата выхода
26 мая 2022
Краткое содержание книги Замок на двоих. Любовь короля эльфов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Замок на двоих. Любовь короля эльфов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александра Черчень) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Ликуйте, подданные! Король Зимнего Двора выбирает себе королеву.
А его пряха Элла хочет сбежать из дворца и вернуться в свой мир. Ведь она совершила ошибку – влюбилась в того, кто собирается жениться вовсе не на ней.
Но если бы это было единственной проблемой!
Ломаются печати на двери, удерживаюшей древнее зло, погибают те, кто может починить их… А король Летнего двора плетет свои интриги и очень хочет заманить к себе Эллу – вот только совсем не для любви. А для чего?..
Замок на двоих. Любовь короля эльфов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Замок на двоих. Любовь короля эльфов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ты просто чудо, пряха моя! Но ты опять добавила в ткань себя… Голодна и замерзла, да?
– Немножко, – согласилась я, внезапно осознав, что стою перед ним совершенно голая, да еще и жестикулирую, вместо того чтобы прикрыться.
Меня мгновенно завернули в четыре, кажется, слоя, отстранили и явно залюбовались. Явно не мной. Король выглядел… удивленным. И не мог этого скрыть.
– Удивительный цвет, – пробормотал он.
Я оглядела себя – то есть ткань – теперь с этой точки зрения. Пожалуй, он прав. Все оттенки серого – от придорожной пыли до мокрого асфальта.
– Скажи мне, почему ты взялась за камни? – спросил Кэйворрейн, подхватывая меня на руки и склоняясь близко-близко к лицу.
– Не знаю. Как-то сразу обратила внимание именно на них. Но ведь у меня получилось?
– О да… – сказал он с непонятной интонацией. – Но я и не сомневался в твоем даре. Конечно, ты работаешь только на интуиции, на подсознании… Но это решаемо.
– В амазонке?
– Да. На охоте. Ты ведь не забыла, что будешь рядом со мной на охоте? Бельтайн близится. Так что ткань я у тебя заберу и закажу…
– Нет, Кэйр! Забирать не надо. Я сошью сама.
Его брови опять взметнулись, и на этот раз я не только обратила на это внимание, но даже выпутала руку из своего бархатно-шелкового кокона и беззастенчиво потрогала левую.
– Зачем – сама? Я отдам приказ своему портному…
– У тебя неплохой портной, – согласилась я. – Хотя кое-что мне и не нравится… Не качество, скорее – детали фасонов. Вот например…
– Я верю! – быстро сказал король. Не хочет поднимать эту тему, понятно. – Ну хорошо. Сама так сама. Тогда велю Айкену принести тебе образцы…
– И этого не надо, – отказалась я. – Поверь и ты: я буду выглядеть не хуже местных дам.
– А лучше можешь? – усмехнулся он.
– Посмотрим.
– Пожалуй. Ты уже что-то знаешь о Бельтайне?
– Угу.
– Откуда?
– Филидэль обмолвился, – пояснила я и с удовлетворением увидела на королевском лице уже знакомую гримасу.
– Понятно, – процедил его величество.
И в тот же миг меня опустили на кровать – мою собственную, в моей спальне. Больше того – на разобранную кровать! И принялись разматывать.











