На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи

Автор
Дата выхода
25 июня 2021
Краткое содержание книги Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Шадийе Османоглу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Личность последнего султана Османской империи Абдул-Хамида II вызывает острейший интерес не только историков, но и самой широкой публики. В своих воспоминаниях одна из дочерей султана, Шадийе, рассказывает о жизни во дворце и об отце – великом султане, политике, правителе и просто любимом и родном человеке. Впервые мемуары принцессы вышли в свет в 1963 году в виде интервью в популярном турецком журнале. Чуть позже они превратились в книгу под названием «Печальные и счастливые дни моей жизни». С тех пор эти воспоминания издаются и переиздаются как в Турции, так и в других странах на протяжении вот уже более полувека.
На русском языке книга «Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи» выходит впервые.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мой отец Абдул-Хамид, или Исповедь дочери последнего султана Османской империи без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Она проходила в комнату к отцу по маленькой лестнице, которая вела из ее комнаты. Наджийе-ханым не была красавицей, однако была женщиной чистоплотной, высоконравственной и умной. Отец очень любил ее за эти достоинства.
О девушках, которых брали в гарем, и о красивых именах, которые им давали
Важной особенностью и обычаем османского гарема было то, что его в большинстве своем населяли девушки, происходившие с Кавказа. Существует множество документов, сообщающих о славной истории этих народов, которые хранились в древних дворцах еще до Османской империи.
Их тщательно учили правилам и обычаям османского гарема. Под влиянием старших женщин, попав в гарем, они становились совершенно новыми личностями, в которых мало что оставалось от характеров и внешности догаремного периода их жизни.
В гареме существовал обычай давать вновь прибывшим красивые имена с поэтическим смыслом, заимствованные из древних сказаний.
Я хорошо помню некоторые из них.
Авази-диль – Певунья, Шахпер – Красавица, Хезар-эфруз – Соловушка, Ашк-халет – Душенька, Нур-сафа – Лучезарная, Диль-ашуб – Велеречивая, Гондже-леб – Пухлогубая, Алем-эфсун – Чаровница, Эда-диль – Кокетка, Наз-мелек – Ангелочек, Фиристаде – Чужестранка, Кешф-и раз – Пытливая (Любопытная), Диль-эсрар – Таинственно-словная, Яр-и джанан – Любимица Бога, Дюрр-и йекта – Жемчужина, Эфлякпар – Краса Небес.
Я с благодарностью и почтением вспоминаю нескольких моих бывших великих учительниц, которые работали в гареме еще со времен султана Азиза, которые уходили из дворца, чтобы устроить иначе свою жизнь, но, не сумев вступить в брак, возвращались, чтобы закончить свою жизнь при дворе. Они становились наставницами для тех, кто только приходил во дворец.
Черкешенки, снискавшие себе славу своей преданностью мужьям, привнесли в язык гарема некоторые приятные новшества. Например, они говорили «кафам» («моя голова») вместо «калфам» («моя калфа»), «Кене-эфенди» («Госпожа Клещ») вместо «Кадын-эфенди» («Моя госпожа»), «Алемесун Кафа» вместо «Алемэфсун Калфа», изрядно коверкая имя.
На голову гаремным девушкам надевали тюрбан, который мы на дворцовый манер называли «хотоз».





