Главная » История » Жизнь Марпы-переводчика (сразу полная версия бесплатно доступна) Трактунг Гьялпо читать онлайн полностью / Библиотека

Жизнь Марпы-переводчика

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Жизнь Марпы-переводчика». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — История, Документальная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

16 марта 2022

Краткое содержание книги Жизнь Марпы-переводчика, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Жизнь Марпы-переводчика. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Трактунг Гьялпо) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Марпа-лоцзава в буддийской тибетской традиции почитается как один из величайших святых, который был одновременно ученым, йогином, скотоводом и домохозяином. Он много сделал для основания школы кагью и распространения ее учения. Он путешествовал по всему Тибету, наставляя учеников. Более 16 лет Марпа был при своем гуру Наропе и все это время не только переводил на тибетский язык полученные учения, но и сам практиковал их. Марпе принадлежит ведущая роль во второй волне буддизма в Тибете.

Жизнь Марпы-переводчика читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Жизнь Марпы-переводчика без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда я вспоминаю твой разум, уходит тьма внешняя и внутренняя.

Я так счастлив сейчас.

Я пришел в землю Индии из Тибета.

Я долго путешествовал.

Я попросил святую дхарму у пандитов.

Я получил святое учение линии преемтвенности.

Я коснулся ног владыки, обладающего сиддхи.

Усмирив препятствия, исходящие от людей и духов,

Я получил тантры тайной мантры, отцовскую и материнскую.

Я учитель, получивший великие устные наставления.

Славный Шантибхадра соизволил принять меня.

Я единственный сын прекрасного гуру.

Беспрепятственно прибыл я на юг Непала.

Я буддист с хорошей кармой.

Царская тантры, Чакрасамвара, кажется простой,

Потому что в короткий срок было постигнуто это святое учение.

Услышав благоприятное предсказание,

Я осознал ценность обретения человеческой жизни.

Моя пуповина была перерезана в тибетском Лходраке.

Моя хорошая карма вновь пробудилась в Индии.

Встретившись с сиддхами и пандитами,

Приняв абхишеки, разъяснения тантры и устные наставления,

Я получил благословение тела, речи и ума.

У стоп правителя дакини

Я постиг смысл трех йог.

Я встретился с матерью Великое Чудо.

Придя к отцу Все Благое,

Я отшлифовал опыт самадхи на пылком пути.

Возжегший светильник трех видов праджни,

Рассеивающий тьму трех заблуждений,

Сжигающий дрова трех омрачений,

Опустошающий бездны трех низких миров —

Как добр гуру-владыка!

Как же счастлив Чоки Лодро!

Как приятно находиться вместе с братьями и сестрами по дхарме!

Марпа спел эту песню по-тибетски, и, так как там не было ни друзей-тибетцев, ни людей, понимавших тибетский язык, Дхарашри и другие друзья по дхарме подумали, уж не повредился ли он рассудком.

– Мне посчастливилось родиться в особой семье и обладать особым везением. Однако в силу обычаев этой жизни эта песня получилась по-тибетски. – И он перевел песню на их язык. И все, услышавшие это, подумали: «Как она прекрасна!»

Затем Марпа подумал, что нужно быстрее возвращаться к Наропе.

Обладая нерушимой верой в известного учителя Майтрипу, Марпа постоянно думал: «Непременно нужно получить от него учение». Как раз в ночь перед прощальной ганачакрой у гуру Киккурипы Марпа много раз отчетливо вспоминал гуру Майтрипу, благодаря чему обрел абсолютную веру. Он мысленно преподнес мандалу и совершил семичастный ритуал, после чего обратился к Майтрипе с мольбой.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Жизнь Марпы-переводчика, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Похожие книги