На нашем сайте вы можете читать онлайн «Быль и небыль. В формате соцсети». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Биографии и мемуары. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Быль и небыль. В формате соцсети

Дата выхода
06 июня 2022
Краткое содержание книги Быль и небыль. В формате соцсети, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Быль и небыль. В формате соцсети. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Валентина Владимировна Воронина) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Россия - Испания. До и после, правда и выдумка. Когда фантазии становятся реальностью, и происходит то, о чём и не мечталось. Участие в программе Сергея Стиллавина на радио Маяк и победа в конкурсе на лучший рассказ про море ("Шторм") - события, способствовавшие появлению этого сборника.За пару лет ведения блога "Испания как она есть" родились короткие зарисовки, до 2200 знаков - формат известной соцсети. Они собраны в три части. "Вместо биографии", или о себе в рассказах, "Быль" - непридуманные истории, произошедшие с автором в России и Испании, и "Небыль" - фантазии.
Быль и небыль. В формате соцсети читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Быль и небыль. В формате соцсети без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Толстовская мощь внутреннеи? драмы всех персонажеи? потрясает глубинои?. Британская версия далека от этои? глубины, как лужица от океана.
Что за Анна? Боже! Кокетка с дурацкои? улыбкои?, которая висит у нее? на лице чаще, чем это уместно при таких-то внутренних страданиях героини. Толстовская Анна вообще, кажется, не улыбалась. Еи? не до этого было.
А Вронскии?? Вы его видели? Это какои?-то казачок, крестьянскии? парень! Ни породы, ни выправки. В кого влюбляться-то насмерть?? Ее? муж по версии британского режиссе?ра – в сто раз привлекательнеи?.
Неубедительно! Когда плохо подобраны акте?ры – неубедительно!
А то, что они поместили все деи?ствие в закрытое пространство (во всяком случае в течение первого часа – больше я не выдержала), как на театральную сцену, лишает все происходящее воздуха и достоверности.
Такое ощущение, что и режиссе?р, и акте?ры читали произведение в кратком пересказе для детеи? и школьников. Конечно, у них же нет времени на оригинал, да еще? такого объе?ма.
Самое печальное, что те, кто «познакомился» с Толстым по этои? экранизации, скорее всего, больше никогда к нему не вернутся. Ибо мысль «а что тут такого особенного, что с ним весь мир носится» станет для них единственнои?.
Я терпеть не могу этих «новых прочтении?» классики. Почти всегда они уродуют и искажают смысл оригинала.
Я за свободу творчества.
Я бы сделала обязательнои? ремарку «по мотивам» для тех, кто пытается показать классику по-новому. Потому что если нет, то всегда будет «не верю!!»
Вы любите «новые прочтения» классики?
В полёте
Нас задержали на час, не объявив об этом. Наконец, мы расселись по своим местам в самолёте, и я приготовилась к приятному полёту. Я люблю летать. А ещё наблюдать. Экипаж и стюардессы работали отлично. Взлетели легко, сели мягко.
Английский давно является частью моей жизни, и моё внимание невольно обращается к тому, как им пользуются другие. Командир корабля по-русски:
«… Мы будем пролетать через Белоруссию, Польшу, Италию, Францию, острова и Аликанте». Повторяет по-английски: «We will fly over Belorussia, Poland, Italy, France, ostro…»Тут он запнулся на секунду, но потом все же сказал «ostrova», по-русски с английским акцентом.










