На нашем сайте вы можете читать онлайн «Мальчик, который потерял свою бабу». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Юмористическая литература, Юмористическая проза. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Мальчик, который потерял свою бабу

Автор
Дата выхода
03 июня 2021
Краткое содержание книги Мальчик, который потерял свою бабу, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Мальчик, который потерял свою бабу. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Андрей Золотухин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Дорогой читатель. Сей труд не имеет цели тебя учить, агитировать или воспитывать. Это просто возможность на время отключиться от динамичной реальности и нырнуть в картинки историй, в которых все имена изменены, но совпадения не случайны.
Содержит нецензурную брань.
Мальчик, который потерял свою бабу читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Мальчик, который потерял свою бабу без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Не учи меня делать мою работу! – тон «кондукторши» декларировал напрасность сомнений.
– Ну ладно, пойду на грим, – «Мало ли, может снимают «сюр» или «черную комедию?».
– Не ходи, гример тоже я.
– Хм, буфет тоже здесь?
– Что?
– Что?
Режиссер оглядел меня критическим взглядом.
– Кто это тебя так?
– Ваша, э, костюмер, или кто она там еще…
– Блять, – берет рацию. – «Костюм, это че за хрень?» – «А что не так?» – далее идет вполне переводимая с русского на русский беседа двух представителей культуры.
– Итак, по сюжету, ты, находясь в розыске, хочешь привезти краденую икону в Москву, чтобы выгодно продать. Но твой портрет на всех вокзалах, поэтому ты не можешь купить билет и идешь договариваться с проводницей. Бюджет у нас ограниченный, поэтому мы одеваем на тебя микрофон, и ты идешь на натуральный вокзал напрашиваться к натуральной проводнице.
Далее идет вполне переводимая с русского на русский беседа двух представителей культуры.
Снежная королева постбальзаковского возраста (я бы даже сказал снежная королева-мать) в отутюженной форме олицетворением порядка загораживала вход в вагон.
– Здрасть, до Москвы не подбросишь?
Во взоре «королевы» пронеслись «сладкие» восьмидесятые.
– Касса на вокзале.
– Красавица, не обижу, с «капустой» все в поряде, – загнусил я свой текст.
– Ты че, тупой? – во льду засверкали искры гнева.
– Да ладно, не егози, дорогуша, давай договоримся (что за тупорылый текст? Главное не сказать этого вслух при режиссере, вдруг он, как часто бывает, еще и сценарист)
Лед оплавился недоуменным опасением:
– Да мы вообще в Тамбов направляемся.
– Отлично, возьми до Тамбова, – ляпнул я, поскольку текст кончился, и покосился на «второго», надеясь на «стоп». Второй режиссер, плохо маскируясь под провожающего, жестами сигналил продолжение.
– Да ладно, че те стоит? Войди в положение, мне срочно надо уехать. Дело в том, что я недавно откинулся, потом украл очень ценную икону, и мне срочно надо в Москву, чтобы загнать ее знакомому антиквару. В Тамбов, Архангельск или Воркуту лишь бы до Москвы.







