На нашем сайте вы можете читать онлайн «Владычица Озера». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Зарубежное фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Владычица Озера

Автор
Дата выхода
15 апреля 2014
Краткое содержание книги Владычица Озера, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Владычица Озера. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Анджей Сапковский) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Книга «Владычица Озера» – это потрясающее завершение одной из самых популярных фэнтези-саг современности. Читателю откроются тайны прошлого и настоящего, а главные герои смогут обрести свое счастье.
Цири найдет Башню Ласточки, которую хочет в своих целях использовать Народ Ольх. При попытке бегства Цири потеряется в параллельных мирах…
Объединенные Королевства Севера объединят силы и дадут бой Нильфгаарду.
Геральт со своими друзьями выйдет в сражение против Вильгефорца. Эта схватка обернется невосполнимыми потерями сил добра…
Купить и читать онлайн книгу «Владычица Озера» вы можете на сайте litres.ru.
Владычица Озера читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Владычица Озера без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– А относительно нас… виконт не пояснил, у кого ранг, титул и честь, в смысле – достоинства каковы?
– Пояснил лишь, – кашлянул камергер, – что ваши милости пребывают здесь инкогнито с рыцарской миссией, деталей каковой, как и истинных имен, гербов и титулов, выдавать вам нет возможности, ибо того не допускают ваши обеты.
– Именно так оно и есть. Тогда в чем же проблема?
– В том-то и проблема, чтобы правильно рассадить гостей! Вы – гости, к тому же соратники господина виконта, стало быть, мне до?лжно усадить вас ближе к голове стола… Промеж баронов.
– Он, – ведьмак не колеблясь указал на вампира, который неподалеку в задумчивости любовался занимающим чуть ли не всю стену гобеленом, – граф. Но об этом – ша! Это тайна, покрытая мраком веков.
– Понял! – Камергер чуть не захлебнулся от восторга. – В данных циркумстанциях… Я усажу его одесную графини Ноттурн и благородно урожденной тетушки госпожи, то бишь ее светлости княгини.
– Не пожалеете ни вы, ни благородно урожденная тетушка. – У Геральта было совершенно каменное лицо. – Равных ему нет ни в смысле обычаев, ни в искусстве конверсации[17 - диалога.].
– Безмерно рад слышать. Вы же, милсдарь из Ривии, усядетесь рядом с почтенной госпожой Фрингильей. Такова традиция. Вы несли ее к Бочке, вы… хм-м-м… ее рыцарь как бы…
– Понятно.
– Ну и славно. Ах, господин граф…
– Слушаю, – удивился вампир, который как раз отошел от гобелена, изображающего битву гигантов с циклопами.
– Нет-нет, ничего, – улыбнулся Геральт. – Мы просто беседуем.
– Ага, – кивнул Регис. – Не знаю, заметили ли вы, господа… Но у этого циклопа на гобелене, о, вон у того с пальцами… Гляньте на пальцы его ног. У него, я не боюсь это сказать, две левых ноги.
– Да-да, – без тени удивления подтвердил камергер ле Гофф.
– Нам пора, – проговорил ведьмак, избегая взгляда разгоряченных вином девушек из-за соседнего стола, за которым занимались ворожбой. – Собираемся, Рейнарт. Расплачиваемся, и на лошадей – едем в Боклер.
– Знаю, куда тебе невтерпеж, – оскалился в ухмылке рыцарь.











