На нашем сайте вы можете читать онлайн «Я хочу домой». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Я хочу домой

Автор
Дата выхода
04 сентября 2015
Краткое содержание книги Я хочу домой, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Я хочу домой. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Эльчин Сафарли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Аннотация Литрес
«Я хочу домой» – книга, полная жизни. От этих строк буквально исходит солоноватый запах моря, в них слышатся крики чаек, чувствуются ароматы восточных специй и ощущается вкус экзотических блюд. Вместе с автором вы словно путешествуете по небольшим узким улочкам восточных городов, смотрите на фисташковые деревья, давите гранатовые зерна и встречаетесь с новыми людьми: Эдой, Марьям, Дмитрием и многими другими. Вы сможете послушать их пронзительные истории из жизни и мудрые философские размышления.
Читать онлайн роман Эльчина Сафарли «Я хочу домой» или купить книгу в удобном для вас формате вы сможете уже сейчас на Литрес.
Я хочу домой читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Я хочу домой без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Сломанное деревце на краю дороги – что такого?
Несмотря на безразличие окружающих, Уродец не переставал любить людей. Настоящая любовь бескорыстна, она не требует ничего взамен. А если требует, значит – не любовь.
На пятый день недели из города в свою железную будку с надписью «Ремонт обуви» вернулся мастер Гошгар, его уважительно называли устой. Седой горбатый старик, коренной житель соленой земли.
Отец его, Фарух-бей, был почитаемым лекарем-гомеопатом, излечил сотни детей из близлежащих деревень.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/book/elchin-safarli/ya-hochu-domoy-11294150/chitat-onlayn/) на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.
notes
Примечания
1
Симит – бублик в кунжутной обсыпке.
2
Садж – вогнутая сковорода без бортов.
3
Гилавар – южный ветер.
4
Шекербура – восточная выпечка из теста, орехов и сахара.
5
Гейчай – азербайджанский город, знаменитый сладким сортом граната.
6
Баджы – сестра (азерб.).
7
Маштаги – поселок Абшеронского полуострова.
8
Юхаяйан – деревянная круглая доска на невысоких ножках для раскатывания теста.
9
Охлов – обоюдоострая скалка.
10
Тендир-чорек – вид тонкого хлеба, приготовленного в печи-тендире.
11
Ногул – аморфный сахар c пряностями в форме бугристых комков.
12
Хар-тут – сорт шелковицы с плодами крупного размера, более сочными, темно-красного цвета.
13
Кир – растопленный асфальт.
14
Уста (турец.) – мастер.
15
Буглама – блюдо восточной кухни из баранины, овощей, зелени и небольшого количества жидкости.
16
Кеманча – струнный смычковый музыкальный инструмент Востока.
17
Стихи иранской поэтессы Форуг Фаррохзад в переводе Н. Ворнель.











