На нашем сайте вы можете читать онлайн «The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
08 ноября 2018
Краткое содержание книги The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Кэтрин Стокетт) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей первый роман американской писательницы Кэтрин Стокетт, вышедший в свет в 2009 году и сразу ставший бестселлером. В книге приводится полный неадаптированный текст романа с комментариями и словарем.
The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу The Help / Прислуга. Книга для чтения на английском языке без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
”
Aibileen picks up another fiddlehead, starts washing its long stem, the curly green ends. “No ma’am,” she says after a pause.
It takes me a few seconds to realize what we’re talking about here.
“Aibileen,” I say, trying to catch her eye. “You really think Constantine was fired?”
But Aibileen’s face has gone blank as the blue sky. “I must be misrememoring,” she says and I can tell she thinks she’s said too much to a white woman.
We hear Mae Mobley calling out and Aibileen excuses herself and heads through the swinging door.
When I walk in the house ten minutes later, Mother is reading at the dining room table.
“Mother,” I say, clutching my notebook to my chest, “did you fire Constantine?”
“Did I… what?” Mother asks. But I know she’s heard me because she’s set the DAR[57 - DAR – сокр. от Daughters of the American Revolution – организация женщин, чьи семьи жили в Америке со времен Войны за независимость (1775–1783)] newsletter down.
“Eugenia, I told you, her sister was sick so she went up to Chicago to live with her people,” she says. “Why? Who told you different?”
I would never in a million years tell her it was Aibileen. “I heard it this afternoon. In town.”
“Who would talk about such a thing?” Mother narrows her eyes behind her reading glasses.
“What did you do to her, Mother?”
Mother licks her lips, gives me a good, long look over her bifocals. “You wouldn’t understand, Eugenia. Not until you’ve hired help of your own.”
“You… fired her? For what?”
“It doesn’t matter. It’s behind me now[58 - It’s behind me now – (разг.) Дело уже прошлое 108] and I just won’t think about it another minute.
“Mother, she raised me. You tell me right now what happened!” I’m disgusted by the squeakiness of my voice, the childish sound of my demands.
* * *
Mother raises her eyebrows at my tone, takes her glasses off. “It was nothing but a colored thing. And that’s all I’m saying.” She puts her glasses back on and lifts her DAR sheet to her eyes.
I’m shaking, I’m so mad. I pound my way up the stairs.






