Главная » Серьезное чтение » Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый (сразу полная версия бесплатно доступна) Томас Грей читать онлайн полностью / Библиотека

Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Томас Грей

Дата выхода

05 марта 2024

Краткое содержание книги Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Томас Грей) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Первый том четырехтомного издания, представляющего в лучших переводах самую знаменитую часть творчества поэтов, собранных в уникальных антологиях — однотомной «Антологии антологий. Поэты США» и трехтомной «Антологии антологий. Поэты Великобритании».

Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Злу вокруг тебя не быть[21 - Ритмически и текстологически более точным является иной перевод этих четырех строк:Тебе колдун не страшен,Ни маг с заклятьем вражьим.Призрак не встревожит.Зло объять не сможет.].

Тихо отошел во тьму,

Слава праху твоему!

Песню переводили также А. Бородин, Г. Данилевский, П. Каншин, Н. Кетчер (нерифмованный стих), Г. Кружков, А. Курошева, П. Мелкова, Ф. Миллер, А. Соколовский и В. Шершеневич.

RobertBurns / Роберт Бёрнс

Родился 25 января 1759 – Умер 21 июля 1796

A Red, Red Rose

O my Luve’s like a red, red rose…

Алая, алая роза

Моя Любовь алее роз,

Что щедрый май дари?т;

Моя Любовь – мелодия,

Что так светло звучит.

Как красота твоя нежна,

Крепка любовь моя;

Не разлюблю тебя, пока

Не высохнут моря:

Пока не высохнут моря,

Не оплывет гранит;

Не разлюблю тебя, мой друг,

Покуда жизнь бежит.

Теперь прощай, моя Любовь, —

Меня дороги ждут!

Но все их сотни тысяч миль

К одной тебе ведут!

Стихотворение переводили также Т.

Б. (в сборнике С. Толстого «Десять шотландских песен. Ор. 3». Берлин; М.; СПб.: Российское муз. изд-во, 1911. С. 32-35), В. Гамаюн, Я. Глухова (вариация), В. Зайцев, И. Ивановский, Б. Ильин (вариация), О. Качурина (вариация), Е. Кириченко (вариация), А. Коломиец, С. Маршак, А. Медведев (вариация), С. Сапожников, Т. Сикорская, Н. Троянцева (вариация), Е. Фельдман и Т. Щепкина-Куперник.

MichaelDrayton / Майкл Дрейтон

Родился в начале 1563 – Умер 23 декабря 1631

From Idea, Sonnet 61

Since there’s no help, come let us kiss and part…

Сонет переводили Р.

Бадыгов, Л. Володарская, Е. Дунаевская, Г. Кружков, Л. Гаврилова (вариация), Г. Русаков, О. Стельмак и А. Шведчиков.

GeorgeHerbert / Джордж Герберт

Родился 3 апреля 1593 – Умер 1 марта 1633

Virtue

Sweet day, so cool, so calm, so bright…

Добродетель

С землей венчая небеса,

Так светел день, так свеж, хорош;

Тебя оплачет в ночь роса —

Ведь ты умрешь.

О роза, свежей красотой

Так манишь – глаз не оторвешь;

В своей могиле корень твой,

И ты умрешь.

Весна, из роз и свежих дней, —

Ларец, набитый счастьем сплошь, —

В строфе оплакана моей:

Как всё – умрешь.

Лишь непорочная душа —

Дуб, неподвластный смене дней.

Всесилен прах, весь мир круша;

Она – сильней.

Стихотворение переводили также С. Бычков, А. Величанский, Г. Зельдович, А. Круглов, И. Лихачев, А. Матвеев, Т.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Антология антологий. Поэты Великобритании. Том первый, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Томас Грей! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги