На нашем сайте вы можете читать онлайн «Болотный Человек Bogman». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Детективы, Зарубежные детективы. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Болотный Человек Bogman

Автор
Дата выхода
18 декабря 2021
Краткое содержание книги Болотный Человек Bogman, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Болотный Человек Bogman. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Что происходит с арестованным британской полицией преступником, который не говорит по-английски? К нему приглашают переводчика – человека чужого среди своих, своего среди чужих. Он слышит и понимает все, тогда как остальные вынуждены целиком полагаться на его выбор терминов и трактовки. Какую роль он играет в расследовании? Возможно ли вообще раскрыть некоторые преступления без него? А когда все закончится, безымянная фигура растворится в предрассветном тумане, и никто даже не вспомнит о ней…Содержит нецензурную брань.
Болотный Человек Bogman читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Болотный Человек Bogman без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Я даже присела в кресло в знаменитом зале в форме корабельного трюма, где министры-оппоненты, политики и секретари орут во время дебатов; где премьер-министр, опираясь на ларь с целой библиотекой церковных изданий (от Библии до Корана), режет правду-матку; и где, как в единственном в стране и специально отведенном для этого месте, политики могут наезжать друг на друга словесно, не опасаясь закона.
В этот раз экскурсию нам организовали родители нашей первой скрипки Мегги Уилкинсон, которые работают не где-нибудь, а в Британском историческом музее.
Спать в дороге у меня никогда не получалось, я читала Стаута в оригинале, а путь был долог: много часов на поезде, потом на кораблике – через пролив. Потом на автобусе за город. В общем, в B&B мы оказались только к ужину. Или к чаю, как говорят у них. Уилкинсоны сразу поехали в музей, а мы решили подзаправиться и пошли в один из ближайших подвальчиков.
– Русские тоже ведь когда-то были язычниками?
– До князя Владимира – да, – вспоминала я, жуя слоеный пирог из курицы с грибами, – но всех богов не вспомню. Был вот Берендей… Даждьбог, Перун, Ярило. Не знаю, стоит ли объяснять День Ивана Купалы, но это все сложно.
Народ помолчал. Особенно молчали оба математика и муж любимой коллеги.
– И как это ужилось с христианством? – спросил Фил.
Я не успела обдумать ответ, как вмешалась новая, мне незнакомая учительница французского:
– Значит, друидов у вас не было? Странно, а ведь очень многое из культуры и религии тех лет было завезено викингами как в Британию, так и Россию.
– Бритты были язычниками еще до викингов, как и россияне, – ответила ей коллега, – а скандинавы эти рассыпались по всей Европе. И в Россию попали тоже.
– Было дело, – ответила я, – и звали его Рюриком.











