На нашем сайте вы можете читать онлайн «Комедии для бюджетного театра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Комедии для бюджетного театра

Автор
Дата выхода
17 января 2024
Краткое содержание книги Комедии для бюджетного театра, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Комедии для бюджетного театра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Юрий Герасимов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Лёгкие непритязательные комедии для любой возрастной аудитории, призванные развлечь, возможно, увлечь, а может быть, и чему-то научить. Книга содержит нецензурную брань.
Комедии для бюджетного театра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Комедии для бюджетного театра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Увидишь.
ЛИСА и ВОЛК переодеваются в одежду с пугал, а свою набрасывают на пугала. Рассматривают друг дружку.
ВОЛК. Ха-ха-ха! Это что за чучело?
ЛИСА. А это что за попугай? Ха-ха-ха!
ВОЛК. Смешная одежонка. Мы прямо на каких-то иностранных туристов стали похожи.
ЛИСА. Дошло наконец? Петушок-то наш за границу навострился. А мы ему в попутчики набьёмся.
ВОЛК. Да я ведь по-ихнему ни в зуб ногой. Ни словечка не знаю.
ЛИСА. А я знаю? Ты, главное, слова коверкай да воображай побольше.
Прячутся.
ВСЕ (поют).
БАБА.
Не буди нас, Петя,
Утром, на рассвете.
Поздно мы ложимся спать,
Так что рано нам не встать.
ПЬЕР.
Вы когда-нибудь начнёте
Меня Пьером называть?
ВОЛК и ЛИСА.
Будь ты Петей иль Пьером,
Всё равно тебя сожрём!
ДЕД.
Не со злобы, Петя,
Валенком я метил.
Только лёг я на кровать,
Ты потребовал вставать.
ПЬЕР.
Почему вы не хотите
Меня Пьером называть?
ВОЛК и ЛИСА.
Будь ты Петей иль Пьером,
Всё равно тебя сожрём!
ДЕД и БАБА.
Не обидим, ПЕТЯ,
Ни за что на свете.
Будем в мире проживать,
По утрам лишь дай поспать.
ПЬЕР.
Для начала научитесь
Меня ПЬЕРОМ называть!
ВОЛК и ЛИСА.
Будь ты Петей иль Пьером,
Всё равно тебя сожрём!
ПЬЕР. Итак, я требую, чтобы вы отныне называли меня месье ПЬЕР. И, когда я пою свой иностранный шансон, ну, песню по-вашему, не бросались в меня разными гардеробами.
ДЕД и БАБА. Чего?
ПЬЕР. Валенками не кидайтесь, ясно?
ДЕД и БАБА. Ясно.
ПЬЕР. И что это за лексикон: оторву голову и в суп? Вульгаритэ!
ДЕД. Прости нас, ПЕТЮШКА…
ПЬЕР. Надо говорить: «Пардон, месье ПЬЕР-Р-Р».
ДЕД. ПЭР… Трудновато с непривычки. А может, я по-старому, ПЕТЕЙ тебя звать буду? Язык по-ихнему не поворачивается.
ПЬЕР. Привыкайте. Надо культурней быть. Я вот, например, разные заграничные слова учу.
БАБА. Зачем, ПЕТЮНЬ?
ПЬЕР. Кто? Я вас как учил?
БАБА. Забыла. ПЫР?
ПЬЕР. Не ПЫР, а ПЬЕР-Р-Р. Зачем? Вот подучусь немного и на родину, во Францию, махну. В артисты подамся.
ДЕД. Нешто петухов в артисты берут?
ПЬЕР. За границей берут. Про бременских музыкантов слыхали? Нет? Темнота. Ладно, оревуар. Пока. Идите. Не мешайте мне репетировать.
ДЕД с БАБОЙ, уходя, переговариваются.
ДЕД. Чёрт меня дёрнул купить этого цыплока.





