На нашем сайте вы можете читать онлайн «Издалека долго. Том II». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Издалека долго. Том II

Автор
Дата выхода
08 ноября 2023
Краткое содержание книги Издалека долго. Том II, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Издалека долго. Том II. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Владимир Ёршъ) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Роман «Издалека долго» — третье большое произведение автора. Оно посвящено предыдущим поколениям рыбинцев и основано на историческом материале. Биографии героев частично вымышлены.
Издалека долго. Том II читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Издалека долго. Том II без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Здравствуйте, Бори-сан, проходите пожалуйста, – произнесла Мизука с небольшим акцентом, удивив несказанно гостя.
– Здравствуйте, Мизука, – приветствовал Бор, – Откуда знаете мой язык?
– У меня мама была русская из Симбирска, а я работаю с отцом в посольстве Японии – обязана владеть двумя иностранными языками, – ответила девушка.
– Какой же второй?
– Французский. Я собиралась в Европу, но началась война, и моя поездка отложена на неопределённый срок.
– Я могу составить Вам компанию, только вот жду известий от родственников из Италии и Франции, – признался Бор, не понимая, почему вдруг стал таким разговорчивым с японочкой, явно выуживавшей информацию.
– Какой Вы быстрый!
– Не быстрый, а решительный, – сказал Бор и перевёл стрелки. – А что означает имя Мизука?
– Красивая Луна.
– Я ожидал что-либо в таком роде, но Вам очень подходит.
– Спасибо, Бори-сан. Что означает Ваше имя?
– Дремучий лес, – усмехнулся Бор и прошёл вместе с девушкой в гостиную.
– О-о, дремучий лес и красивая Луна – это Куинджи.
– Днепр и Луна – это Архип Иванович Куюмджи, но пусть будет по-Вашему.
Отец Мизуки не понимал и не говорил по-русски, переводила дочь, однако они мило провели вечер, сыграв партию в шахматы, которую Бор неосторожно выиграл, чем зацепил гордого японца, и теперь при встрече Борис вынужден был переставлять фигуры вместо того, чтобы щупать женские прелести японской красавицы.
Борис не был наивным. Он понимал. что является прекрасным прикрытием для разведывательной работы Мизуки, кроме того, русский парень умел пилотировать, разбирался в авиации и военном деле, имел высшее образование, неплохо знал французский и немецкий языки.
Борис носил теперь фамилию жены – Херовато…
Казанка
До конца Гражданской войны Серафим ходил по Волге в период навигации, а зимой ремонтировал судовую матчасть и обнимал жену и детей. Ева работала в лазарете медсестрой, а Ирина обстирывала раненых.






