На нашем сайте вы можете читать онлайн «Короткие рассказы о любви». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Короткие рассказы о любви

Автор
Дата выхода
18 октября 2023
Краткое содержание книги Короткие рассказы о любви, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Короткие рассказы о любви. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор () в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Небольшие рассказы о любви. Основаны на реальности, написаны с согласия людей, моих друзей, знакомых и их знакомых, послуживших прототипами героев.
Короткие рассказы о любви читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Короткие рассказы о любви без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Да, именно эту песенку он мне пел!
– Значит, дед уехал в Эстонию и повторно женился. И новая жена родила ему двоих детей, твою маму и ее брата – отца Эльзы? А потом родились вы – ты и Эльза? – спросила Дина, требуша булочку на крошки для ласточки и рассыпая их на белый отлив окна.
Расмус взял у нее из рук кусочек помягче и поднес к своему уху. Шустрая ласточка тут же села к нему на плечо и, выхватив у него лакомство, упорхнула.
– Да, так и было. Только мама…
– Что?
– Понимаешь, Дина, я папин сын от его первого брака.
– А русский язык ты от деда взял?
– Не только. Мой отец русский, это мама наполовину эстонка.
– А твоя биологическая мать?
– С ней все сложно. Я совсем не помню ее, отец почти ничего о ней не рассказывал мне.
– А что означает Расмус? Я вроде бы уже слышала что-то такое.
– Означает – «Возлюбленный».
– Странное имя.
– При рождении у меня было другое. Артём. Но мама захотела изменить его.
– Понятно, Расмус-Артём. Хочешь чаю? Или поесть чего-нибудь?
Расмус улыбнулся и кивнул.
– Почему ты такой жизнерадостный? Просто лучезарно улыбаться умеешь.
– Правда? Не замечал.
Когда они обедали, Дина спросила:
– А какие дела у тебя в Питере?
– Приехал подать заявление.
– Вот как? И в какой вуз?
– СПГУ. Филологический факультет.
Дина посмотрела на него:
– Ты это специально?
– Что такое? – удивился Расмус.
– Ты специально все обо мне разузнал, даже про ластоньку? А теперь еще и про факультет.
– Что, серьезно? Ты учишься в СПГУ на филолога?
– Именно!
– Я понял! Это всё влияние деда на меня. Чтобы я всегда стремился сюда, даже если родился в Эстонии.
– Ешь давай, а то посчитаю, что ты не оценил мои кулинарные способности и мое гостеприимство.
– Борщ очень вкусный. И котлеты. Дед тоже очень хорошо готовил. А гостеприимство… я рад, что у меня такая кузина.
– У тебя уже есть одна, в Таллине.
– Эльза еще маленькая, ей всего 12 лет, я с ней поговорить мало о чем могу, она по-русски совсем плохо понимает. Она меня veli называет. Это братик по-эстонски. А заиметь настоящую русскую кузину, это дорого стоит.











