На нашем сайте вы можете читать онлайн «Дикарка для медведя». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Легкое чтение, Фэнтези, Историческое фэнтези. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Дикарка для медведя

Автор
Дата выхода
21 апреля 2021
Краткое содержание книги Дикарка для медведя, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Дикарка для медведя. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Аннабель Ли) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Софи собиралась выйти замуж за друга детства, осесть на земле и пустить корни. Но все ее мечты пошли прахом, когда девушку нагло похитили дикари, и, не спрашивая, нарекли невестой одного из похитителей. Думая о побеге, она сделает все возможное, чтобы спастись от вынужденного брака и заодно прибавить проблем одному неотесанному мужлану!
Дикарка для медведя читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Дикарка для медведя без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Дороги петляли по бескрайним полям и если сначала я пыталась запомнить все повороты, ответвления, то уже на третий день стало ясно – это все бесполезно.
Уже затемно, мы останавливались на ночлег. Мужчины разбивали лагерь, готовили еду, стараясь не трогать меня лишний раз. Получив свою порцию ужина, я демонстративно садилась к ним и спиной и всматривалась в горизонт. Где-то там была моя семья, братишка Лиас и Кертис. Слезы наворачивались на глаза и горький ком подступал к горлу. Я заставляла себя есть, ведь мне нужны были силы, чтобы вернуться домой.
– Сколько волка не корми, все равно в лес смотрит, – сказал Тиис, самый старший из мужчин, видимо имея в виду меня.
– Какой волк? Баба она и в западном королевстве баба.
– Ничего что я здесь и прекрасно вас слышу?! – возмутилась я, повернув голову.
– Дерзкая. Зато каких воинов сможет родить, – с видом знатока сказал третий, разглядывая меня как дойную корову на рынке.
Я фыркнула, думая что лучше перегрызу себе вены, чем дам Кичи ко мне притронуться, о чем тут же сообщила собравшимся. Все дружно загоготали, не воспринимая мои слова всерьез.
После ужина, мой постоянный конвоир и, в его мечтах, будущий муж, отвел меня к небольшому ручью, чтобы я смогла умыться с дороги. Я ополоснула лицо и руки, пригладила волосы, смывая дорожную пыль и хотела помыть ноги, заправив край юбки за пояс, когда заметила направляющего ко мне Беренгара. Быстро расправив ткань, я отошла от ручья, напряженно вглядываясь в его лицо, и наблюдала, как он небрежной походкой сокращает расстояние между нами. Ладони вспотели, сердце учащенно забилось и я списала все на страх, но был у этого страха странный оттенок предвкушения.
– Прекращай выставлять моего брата на посмешище, – он впервые обратился ко мне на ты.
– Сказал брат мужчины, не способного самому отстоять свою честь, – я вздернула подбородок.
От Беренгара послышался странный звук, похожий на гортанное рычание.










