На нашем сайте вы можете читать онлайн «Полет души. Поэмы и стихотворения». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Полет души. Поэмы и стихотворения

Автор
Дата выхода
02 февраля 2017
Краткое содержание книги Полет души. Поэмы и стихотворения, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Полет души. Поэмы и стихотворения. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Иванченко) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Не хочу, что для многих желанное, От излишеств, всех благ откажусь. Ты прими меня, Мир, без приданого, Вот такого, какой есть… пригожусь!
Полет души. Поэмы и стихотворения читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Полет души. Поэмы и стихотворения без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Нам, без поддержки братцы, значит,
Обстрел несладкую судьбу корячит —
Вступительную речь комбат провел, —
Факт на лицо! – итог подвел,
– Артиллерия дивизии достанет,
Координация огня вопросом станет.
Нужна разведка – это однозначно,
Чтоб стала ситуация прозрачной.
У комсостава будут предложения,
Как избежать потерь и униженья?
Комвзвода Прасол доложил
И вкратце план свой изложил,
Притом, про названну сестру
Не досказал. Не быть добру,
Коли затянется кисель,
То рухнет замысел совсем.
Низовье затянул туман:
Ответных выстрелов обман,
Отвлек фашистов в тот момент,
Когда свершался прецедент.
Бойцов отчаянных отряд,
Свершил в прощальный миг обряд,
Поспешно двинулся к реке,
В тумане, словно в молоке,
По плавням берегом протоки,
Где мутны с ряскою потоки,
Позад усадеб в аккурат —
Виднелись крыши старых хат,
В осеннем цвете старый сад
И скучный домика фасад.
Двор без ограды прозябает,
Семью ветрами продувает:
Разъездами изрезан глубоко —
Месили, словно толокно;
Плетень изломан на дрова,
А с ним кустарник и трава.
В саду развесистая груша,
Расставив ветки, словно клуша,
Два года тайну берегла —
Под бронь фашистов не легла.
Неведомым чутьем гонима,
Судьбой безвестия ранима,
С глубоким вздохом поклоняясь,
Безмолвно, быстро помолясь,
Пошла, не думая куда —
Тропинка к саду привела.
Туда с противной стороны,
Пропахший порохом войны,
А в мыслях пульсом – «партбилет!» —
Герой наш потаенно шел
И без труда тайник нашел.
Вся радость встречи при себе —
Сказал: «Любаша, я к тебе…».
Солдатка видит то, но как
Вопросом не попасть «впросак»?
– Ты знаешь путь через трясину
И чуть приметную осину,
Где с мужем строили вы гать —
Коров на пастбище гонять?!
Об этом мне ты говорила,
Что это так – ты не шутила?
– Да, что ты, Леша! Бог с тобой!
Напомнил мужа. Он, родной,
Под Харьковом, как отбивали … —
В сырой земле, там похавали.
А, за болотом столько немца,
Что молотого в ложке перца.
Стянул всю технику в кулак,
Форпост оставил – не дурак.
– Ты рассуждаешь как Кутузов:
Здесь шведов били – не французов.
Но, с твоей помощью, надеюсь,
Фашистов разобьем. Осмелюсь
В их тыл непрошено зайти
И тихо с данными уйти.
Прошу тебя, свою сестру —
Нужны нам сведенья к утру,
Коль знаешь, можешь рассказать —
Гать через топи указать?!
– Боюсь тебя я отпускать.











