На нашем сайте вы можете читать онлайн «PACIFIC TIME. сборник стихотворений». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
PACIFIC TIME. сборник стихотворений

Автор
Дата выхода
16 января 2017
Краткое содержание книги PACIFIC TIME. сборник стихотворений, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению PACIFIC TIME. сборник стихотворений. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Серафима Лéдо) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В сборник Pacific Time вошли стихотворения из циклов Io Ti Amo, «Птицелов» и «Парнасские Хроники», написанные в период с 2007 по 2009 гг.
PACIFIC TIME. сборник стихотворений читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу PACIFIC TIME. сборник стихотворений без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Когда б могла, сама обрисовала б —
Взяла бы «Красной Неаполитанской»,
«Краплака» каплю, каплю «Киновари»…
О господи, о боже мой – Неаполь!
Италия, о чём бы ни писалось!
Пойду на кухню, выпью чашку кофе —
cafе Verona от известных Starbucks.
«Верона» – неизбежность, да и только!
И твой портрет на стенке – не случайность.
За столик сяду с этой чашкой кофе.
Ты б посмеялся, мой любимый, знаешь?
Он, этот столик, куплен был в наборе,
Что назывался Dolce Vita.
Что жизнь моя – не Dolce, а Amato.
Мне так хотелось хоть немного счастья…
А впрочем – отвлеклась. Так что там дальше?
Еда – сплошые пиццы и спагетти! Я б для тебя
Варила мараконы! По ним я, если знаешь,
Мастерица! Я б добавляла орегано в соус,
Смотрела б в книжку, чтоб не ошибиться…
Вставала бы с рассветом – спозаранок,
Варила бы тебе двойной Espresso,
Потом бы целовала на прощанье,
Ждала б весь день, писала б SMS-ки!
Как мало нужно женщинам для счастья…
Как много нужно женщинам для счастья…
Сказать кому-то: Ti amo, mio sole!
В ответ услышать: Ti amo, mia cara!
Опять я отвлеклась! Ну что там дальше?
Вот выпит кофе – мой cafе от Starbucks.
И можно приниматься за другое:
Писать стихи, романы, наслаждаться
Любым из сотни всех твоих концертов —
Тех самых, что хранятся в виде файлов
В библиотеке от iTunes на Apple,
В распространённом MP3 формате…
Мой день окончен.
Мой день окончен. Твой, надеюсь, начат.
Pianto eterno
Мой кофе закончился.
День начался.
Чем он будет наполнен?
Дождём, сигаретами, жухлыми листьями клёна,
Дверями, ведущими в комнаты с пылью на полках,
Писанием писем – всем тем, кто меня ещё помнит,
Словами, которые бисером нижутся в строки,
Игрой на рояле – слиянием пальцев и ноток,
Сиденьем на кухне за столиком «Vita не Dolce»,
Остатками пиццы вчерашней, какао прогоркшим,
Спагетти, что я не варю, неизбывной тоскою,
Немного – в мечтах о Тоскане – разбавленной Rosso…
Углём на бумаге, слезами, застывшими в горле,
ТОБОЙ – Sonatore Divino[1 - Божественный Музыкант (итал.
Горячей струёй в душевой —
…Giuliano… Ti-i… am-o-ooo…
Pianto eterno[2 - Вечные муки (итал.)]… – ну вот – и ещё – итальянским;
Вот так начинается утро – закончился кофе.





