Главная » Серьезное чтение » Попытка перевода (сразу полная версия бесплатно доступна) Мариянна Фляш читать онлайн полностью / Библиотека

Попытка перевода

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Попытка перевода». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

27 декабря 2016

Краткое содержание книги Попытка перевода, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Попытка перевода. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мариянна Фляш) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Попытка перевода с языка души на язык поэзии — это и есть суть представленной вам, дорогие читатели, книги Мариянны Фляш.

Попытка перевода читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Попытка перевода без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

76

Закрой глаза, в узоре мутном

Струящихся полос и пятен

Сложи мои черты одну к другой,

И ясно

Услышишь голос мой.

А я, твой взгляд почувствовав,

Глаза закрою,

Одну к другой сложу твои черты…

Теперь я слышу. Говори.

02.05.76

Твои глаза… И я иду

В небытие на три часа.

В каком безумнейшем году

Обрёл я эти голоса!

Твои глаза… И я иду

В мир потрясений и молчанья,

В мир, где нелепому стыду

(Слова так глухи!) нет названья.

Твои глаза… И от звезды

Луч затеряется в траве.

Твои глаза. Конец пути.

Небытие.

27.09.76

Этот уличный бред,

И в горячке дождя

Счастье, родственник бед,

Посетило меня.

Отогреться чуть-чуть,

Пообсохнуть в тепле,

А потом – снова в путь.

На холодном стекле

Лишь дыхания след,

Нужно спать, и не верь

В этот уличный бред.

Тихо скрипнула дверь,

Коготок – по стеклу,

Симпатичнейший зверь

Растянулся в углу.

Сердце бьётся всё глуше.

А у счастья собачьи уши.

27.09.76

Туман телёнком белолобым

В домов раскрытые ладони

Уткнулся.

И в этот день они забыли

Про свои каменные души

И плыли

Над дымящейся дыханием землёй.

И только красный шар зовущий

В начало потерявшем небе

По-прежнему остался солнцем.

А я тебя не встретил в этот день

И с фонарями,

Что жаловались мне на одиночество своё,

Весь вечер говорил.

21.10.76

Сколько лет…

Сколько дымных израненных лет

Мне терять тебя?

Сколько бед…

Бесконечных, как жизнь эта, бед

Мне терпеть без тебя?

Сколько слов…

Одиночеством ночи загубленных слов

Прозвучит без тебя?

Сколько снов…

С пробуждения пыткой счастливейших снов

Видеть мне без тебя?

Сколько звёзд…

Слепотою страдающих звёзд

В небо бросит земля?

Сколько гнёзд…

О тепле птичьих тел забывающих гнезд

Скроет снег октября?

И дождей…

О, как много дождей

Примут руки мои!

И тогда…

Ты придёшь из далекой и светлой страны.

Навсегда?

09.

11.76

Нехотя меркнет свет дневной.

Мою душу нежно держа на ладони,

Пожелал мне счастия не с собой.

Ты мне счастья желал, я помню.

…Я буду счастлива пронзительно и горько,

Забыв тебя и этот мир людей,

Который был, который был – и только,

В котором и с тобой мне не было теплей.

Который – длинное бредовое сказанье

Измученных бесснежных зим.

Я буду жить, вернув своё молчанье,

И мы друг другу одиночество простим.

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Попытка перевода, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Мариянна Фляш! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги