На нашем сайте вы можете читать онлайн «В конечном счете. Сборник рассказов». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
В конечном счете. Сборник рассказов

Автор
Дата выхода
04 декабря 2016
Краткое содержание книги В конечном счете. Сборник рассказов, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению В конечном счете. Сборник рассказов. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Гореликова) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В конечном счете мы можем оценить значение своей жизни только её ценностью для других. Из к/ф «Жизнь Дэвида Гейла» (The Life jf David Gale)
В конечном счете. Сборник рассказов читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу В конечном счете. Сборник рассказов без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Ты меня бросаешь одного?
– Ну как же одного? – удивился Исфандияр. – У тебя внутри целый мир. Мир не может быть один. И вместе с тем – мир всегда один. Понимаешь?
– Понимаю, – поник Макеев, – это экзистенция такая.
– Типа того, – согласился старик. – Но мы не прощаемся, верно? Мало ли что будет впереди.
– Не прощаемся, – повеселел Макеев. – Спасибо тебе, Хоттабыч.
Старик подмигнул и, подобрав полы халата, двинулся к воде.
– Эй, ты куда? – изумился Макеев.
Исфандияр-ака показал жестом, что все нормально, и вступил на первую волну.
Глядя на его прямую спину, Макеев подумал, что старик не так уж и стар.
Исфандияр-ака не бежал по воде, как Бегущая по волнам. Он шел спокойно и уверенно, как и следовало двигаться человеку пятидесяти трех лет от роду.
Когда полосатый халат затерялся среди глянцевого блеска океана, Макеев опять повалился на песок. Лег на живот, прижался щекой и принялся разглядывать песчинки.
Каждая из них увеличивалась на глазах, раздувалась до размера Вселенной, но мир Макеева все равно был больше, и втягивал песчаные Вселенные в собственную орбиту.
Все было так, как говорил Исфандияр-ака.
И пусть пребудет так вечно.
Макеев удовлетворенно вздохнул и закрыл глаза.
Когда утром Эстебан вернулся за своим пассажиром, пляж был девственно пуст. Пологие волны накатывались на идеально гладкий песок, и нигде не было ни единого человеческого следа.
Примечания переводчика
Llegue a este lugar donde muere el viento – Я пришла сюда, где умирают ветры,
A tocar la brisa y a oir el silencio.
No eres mi puerto. – Ты не моя гавань.
Tu no eres mi puerto… – Ты не гавань для меня…
– I wish you a pleasant flight. – Желаю приятного полета.
– What the hell. – Какого черта.
My mojito en Bodegita, my daiquiri en Floridita – Мой мохито в моей Бодегите, мой дайкири в моей Флоридите. – Знаменитая фраза Хемингуэя, которая увековечила два известных заведения Гаваны и два популярных напитка на основе рома.
Кук – кубинский доллар
– Рerfectamente! – Прекрасно!
– Muy bien. – Очень хорошо
Фоги-фоги – заниматься любовью
Каса – частное жилье
Аdios! – Пока!
Не остаться в этой траве
198* год
В вагоне Анциферов прикрывал разбитое лицо газетой. Специально купил «Советский спорт», хотя беготню за мячом или шайбой считал полным идиотизмом.










