На нашем сайте вы можете читать онлайн «Две французские пьесы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Две французские пьесы

Автор
Дата выхода
26 октября 2016
Краткое содержание книги Две французские пьесы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Две французские пьесы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Олег Копытов) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
В книгу вошли две пьесы, которые родились из общения автора с его французскими коллегами. В этом смысле они французские. Но написаны на русском языке, русским умом, из русского опыта жизни. Так что это с определенными поправками две французские пьесы.
Две французские пьесы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Две французские пьесы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
ВЕРОНИКА
Скажите… Почему Вы мне не предлагаете вот эту… Вашу уловку…
БЛУТАБ
Потому что это значило бы для меня играть против моих собственных правил.
ВЕРОНИКА
Я не понимаю, я слишком стара, в этом дело?
БЛУТАБ
Не говорите глупостей, никто и никогда не бывает слишком стар, чтобы умирать…
Но с Вами, я уверен, что проиграю.
ВЕРОНИКА
Что вас заставляет говорить это? Вы не имеете права!
БЛУТАБ
Вот! Именно поэтому! Вы – женщина. Настоящая женщина! Вы из тех, кто сражается, а не из тех, кто проигрывает.
ВЕРОНИКА
О! Уверяю. Женщины мирные и смирные. Я одна из них.
БЛУТАБ
Но не тогда, когда идет речь о власти.
ВЕРОНИКА
Очко в Вашу пользу. Но не об этом идет речь… Что, если бы я вам предложила контракт о двух миллионах?
БЛУТАБ
Речи быть не может! Даже о трех!
ВЕРОНИКА
Три с половиной! Это всё, что у меня есть!
БЛУТАБ
Ва-банк? Ну, хорошо… Но почему?
ВЕРОНИКА
Вы меня заставили – своими речами.
БЛУТАБ
До сей минуты я не думал, что Вы столь отважны и склонны к приключениям.
ВЕРОНИКА
Не будьте недоброжелательны. Я знаю теперь, что мне не хватало.
БЛУТАБ
Тогда с чего начнем? Вы помните мой принцип: я осуществляю все пожелания моих клиентов. Любые Ваши пожелания я осуществлю.
ВЕРОНИКА
Я думаю, что на сей раз Вы заключаете очень выгодную сделку. Такой субтильной и пожилой даме, как я, не пристало просить о многом…
БЛУТАБ
Ну-у.. не знаю, судя по всему, Ваша жизнь была весьма наполнена.
ВЕРОНИКА
Да. Я всегда добивалась всего, чего желала, я была даже иногда встревожена этим. Это всё прелестно. И жизнь меня переполнила своими неожиданностями… Но всё это было… ну… столь общепринятым! В рамках приличия.
БЛУТАБ
Выходит за все рамки. Так?
ВЕРОНИКА
Познать всё то, от чего я отказывалась. На что не решалась.
БЛУТАБ
Пока не совсем улавливаю…
ВЕРОНИКА
Я всю жизнь мечтала прыгнуть с парашютом и ограбить банк! Почему ничего такого я не делала? Приличия? Недостаток характера? Было это результатом моего выбора или просто страха? Я хочу это узнать.











