На нашем сайте вы можете читать онлайн «Реквием по Эрику. Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Реквием по Эрику. Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы

Автор
Дата выхода
25 августа 2016
Краткое содержание книги Реквием по Эрику. Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Реквием по Эрику. Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Алина Волку) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Сквозь тени ночи беспросветные Трепещут блики вдохновения… По вам, прекрасное творение, Я робко исполняю Реквием. Да что есть смерть? О, наваждение! Что — жизнь? Лишь миг однообразия. И что с того, что вы — фантазия? Не иллюзорно — только пение.
Реквием по Эрику. Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Реквием по Эрику. Стихи, вдохновлённые Призраком Оперы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Мы б молчали о призраке – будем правдивы,
Он нам сам повелел обо всём рассказать…
Господа, вы с ним будьте предельно учтивы,
Или вам – без сомнения – несдобровать!
Он – хранитель, гроза, тайна этого зданья,
Он не сможет покинуть его никогда…
Здесь, в инструкциях, есть и его предписанья.
Соблюдайте их, правда. Иначе – беда.
Мы прощаемся с вами теперь. Но учтите —
Обо всём, господа, вы предупреждены.
Да не смейтесь же! Вы ведь его разозлите!
И в том нашей, поверьте, не будет вины!
Знакомство с новыми директорами
Арман Мушармен слыл разумным не даром —
Он много трудился – и преуспевал.
Чего только стоят его мемуары!
О чём только в них он не понаписал!
Когда-то Арман репортёром работал.
Каким магнетизмом он был наделён!
Не знал ни одной, к сожалению, ноты,
Зато был с министром культуры знаком.
Владея – немалым, при чём – состояньем,
Он просто, шутя все проблемы решал!
Ну что ж, конкурировать с ним в обаяньи
Мог только почтенный коллега – Ришар.
Фирмен (таково было имя Ришара),
И сам был собою слегка восхищён.
Ещё бы! Ведь он композиторским даром
Природой ли, Богом ли – был наделён!
Он к прочим творцам относился душевно:
Любил и Гуно, и по Верди страдал,
И Вагнера даже считал совершенным,
Хотя и не очень его понимал.
Считал он при том, что любой композитор
Его тоже должен был страстно любить.
Ах, как восхищал он улыбкой открытой!
Но знали – его лучше было не злить.
Был вспыльчив Ришар. Но зато – вдохновенным!
Ведь с театром управиться – шутка ль, игра?
Ну что ж, получились из них с Мушарменом
Такие достойные директора!
Письмо новым импресарио от П.О.
«О, Господа мои!
Прошу прощенья,
Что смею отвлекать вас в тот момент,
Когда вы с потрясающим стремленьем,
В котором вам никто не конкурент,
Вершите судьбы театра и артистов!
И даже я, признаться, поражён,
Насколько вы всё делаете чисто,
Со знаньем сцены, публики, имён!
Как много сделали вы, право, для Карлотты,
Для маленькой Жамме, Ла Сорелли!
Какие подарили им высоты!
Да только все таланты отмели…
Карлотта, эта мартовская кошка…
Не покидать бы вовсе ей кафе Жакен
Вы в ней ошиблись, господа, немножко…
Ла Сорелли – красивый манекен,
Успех – за счёт лишь тела.
Но – где душа? Увы. Ну а Жамме —
Та как телёнок в башмачках атласных,
По сцене скачет – будто по траве.








