Главная » Серьезное чтение » Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова (сразу полная версия бесплатно доступна) Уильям Шекспир читать онлайн полностью / Библиотека

Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова

На нашем сайте вы можете читать онлайн «Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

06 июля 2016

Краткое содержание книги Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова, аннотация автора и описание

Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Уильям Шекспир) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.

Описание книги

Новый перевод всемирно знаменитой пьесы английского драматурга Вильяма Шекспира «Гамлет, принц Датский» в переводе Алексея Козлова.

Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно

Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

О, небо! О, небо и земля! Зачем мне помнить?

Она висела на нём, не зная пресыщенья,

Какому невозможно не поддаться!

А через месяц… Светопреставленье!

О, женщина! Тебе названье – Тщетность!

Не износились старые ботинки

В каких она плелась за телом мужа,

Как Ниобея, вся в слезах! Что это?

О боже! Зверь, лишённый разуменья,

Печалился бы дольше – в браке с дядей!

Брат моего отца, сравнимый с ним,

Как я с Гераклом! Боже, через месяц

Еще и соль её нечестных слез

Не смылась с глаз, от горя покрасневших —

Как замужем! О, мерзкая поспешность,

Чтобы получить возможность занырнуть

В кровавый инцест! Грязные простынки!

К хорошему такое не приводит!

Сломайся, сердце! Я замкну язык!

(Входят Горацио, Марцелл и Бернардо)

ГОРАЦИО

О ваша светлость! Я вас видеть рад!

ГАМЛЕТ

Ба, наша радость, кажется, взаимна!

Горацио, я словно в забытьи!

ГОРАЦИО

Мой принц, всегда к твоим услугам!

ГАМЛЕТ

Мой лучший друг! Я рад – ты верен мне!

А почему вы вдруг не в Виттенберге,

Горацио? Марцелл?

МАРЦЕЛЛ

Мой принц, мой Гамлет!

ГОРАЦИО

По склонности прогуливать урок!

ГАМЛЕТ

И враг такого бы не смог сказать,

Я не хочу насилья над ушами,

Не надо наговоров на себя!

Я знаю, ты не тот прогульщик!

Что за дела вас звали в Эльсинор?

Я научу вас пить, пока вы живы!

ГОРАЦИО

Спешил на похороны короля!

ГАМЛЕТ

Студент, прошу тебя, молчи, не смейся!

Скорее плыл ты к свадьбе! Я не прав?

ГОРАЦИО

Да, принц, весьма стремительная свадьба!

ГАМЛЕТ

Рачительные! Мясо с похорон

На брачный ужин перекочевало!

Уж лучше встретить в небесах врага,

Чем испытать такое, друг Горацьо!

Отец мой! Он всё время предо мной!

ГОРАЦИО

Где, милорд?

ГАМЛЕТ

В воображенье, друг, в вображенье!

ГОРАЦИО

Я видел его раз! Король-красавец!

ГАМЛЕТ

С заглавной буквы! просто -Человек!

Ему вовек замены не найдётся!

ГОРАЦИО

Мой принц, его я видел прошлой ночью!

ГАМЛЕТ

Кого ты видел? Где?

ГОРАЦИО

О милый принц!

Я видел вашего отца!

ГАМЛЕТ

Отца ты видел? Короля?

ГОРАЦИО

Я видел!

Умерьте удивление на миг!

Внимательно послушайте, что было!

Свидетели – вот эти господа!

Случилось чудо!!

ГАМЛЕТ

Ну же! Ради бога!

ГОРАЦИО

Две ночи вместе эти господа,

Несли дозор в глухой пучине ночи,

В бесплодной, мёртвой пустоши ночной

Явилось привиденье: по виду —

Клянусь

Добавить мнение

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

Еще нет комментариев о книге Гамлет, принц датский. Перевод Алексея Козлова, и ваше мнение может быть первым и самым ценным! Расскажите о своих впечатлениях, поделитесь мыслями и отзывами. Ваш отзыв поможет другим читателям сделать правильный выбор. Не стесняйтесь делиться своим мнением!

Другие книги автора

Понравилась эта книга? Познакомьтесь с другими произведениями автора Уильям Шекспир! В этом разделе мы собрали для вас другие книги, написанные вашим любимым писателем.

Похожие книги