На нашем сайте вы можете читать онлайн «Очарованная душа. Книга вторая». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Очарованная душа. Книга вторая

Автор
Дата выхода
09 сентября 2016
Краткое содержание книги Очарованная душа. Книга вторая, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Очарованная душа. Книга вторая. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Николай Филин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Во вторую книгу «Очарованная душа» поэта Николая Филина вошли три цикла стихов: «Любовь на языке цветов», «Мозаика любви» и «Всем сестрам по серьгам». С помощью удивительного художественного средства-слова, а также разнообразия ритма и мелодий звучания стиха поэт выражает самые глубокие человеческие чувства, позволяя испытать необыкновенное состояние — волшебство поэзии, убежденный в том, что от того, что человек слушает и читает, зависит его судьба.
Очарованная душа. Книга вторая читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Очарованная душа. Книга вторая без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
Ничего нет предпочтительней сирени,
Чтоб от сердца сделать предложенье.
Тюльпан
Тюльпан – за прочный вариант
Вам предстоящих отношений.
Поклонник ваш – не интриган,
А рыцарь честных предпочтений.
А вот диковинный расцвет
Тюльпана вам сюрприз готовит.
И хочется того иль нет —
Не минешь плена золотого.
Фиалка
В фиалке – трепет и полёт
И арфы нежное дыханье.
Кто ее дарит, подаёт
Сердечное признание.
Чтоб песнь любви не прервалась,
В обиду никому не даст.
Хризантемы
Держишь в руках хризантемы, взбредёт,
Кажется, некая дума украдкой.
В этих цветах скрыт магический код.
Вот он и тайный сигнал подаёт:
Те, кто их дарит, хозяева хваткие.
Циния
Похоже есть такая «плазменная химия»
На инстинктивном уровне людей.
Она сплавляет чувства самые невинные
И аромат неброский нежной цинии
И выдает приметой нет верней:
Раз человек их почитатель неизменный,
В нем скромность и стыдливость необыкновенны.
Часть вторая
Мозаика любви.
Первая любовь
Когда мой взгляд сплетается с твоим,
Родник согласья не остановим,
И изумляет нас его биенье.
Георг Маурер[5 - Георг Маурер (нем. Georg Maurer 11 марта 1907, Регин, Трансильвания (ныне Румыния) – 4 августа 1971, Потсдам) – немецкий поэт, эссеист и переводчик. Член-корреспондент Академии искусств ГДР. Лауреат Национальной премии ГДР (1965).]
Падаю вверх,
падаю вниз
или парю —
не понимаю.
Сердце моё,
ну что за каприз?
Но я зато
птицей летаю!
Вверх-
вниз,
вверх-
вниз,
вверх-
вниз
падаю,
падаю
и – взлетаю.
Вечной любви
неуёмной бриз
то налетит,
то ниспадает.
Знать бы,
что несет
странный прибой,
но вопреки
всё ж принимаю.
Что я поделать
могу с собой,
если полёт
с мечтой совпадает?
Сердце к сердцу
несёт порыв,
управляя
лучами – стропами.
Я лечу,
в первый раз
полюбив,
к лебеди голубоокой.
27.12.2012
Таинство любви
Сказками ночи и сказками дня
Полнилось сердце моё молодое.
Юность-язычество[6 - Язычество – религия, основанная на поклонении многим богам.].
В чарах огня
К верной волшбе[7 - Волшба – волшебство, колдовство (устар.)]
Был причастен судьбою.
Видел, как с ночью лобзался[8 - Лобзаться – целовался (устар.)] рассвет.
Слышал вслед слухи листва распускала.









