На нашем сайте вы можете читать онлайн «Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы

Автор
Дата выхода
30 июня 2016
Краткое содержание книги Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Дмитрий Лапин) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Хорошая книга поэта-любителя, в которой много интересных стихотворений о любви, дружбе, взаимоотношениях на работе, на все это накинут легкий романтический флер, как и должно быть в любой настоящей лирической поэзии для широкого круга читателей. Провинция в поэзии, одним словом.
Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
сладок плен любви с тобой!
ничто наш не смутит покой,
ничто, не сможет разлучить нас…
Гамлет
То времени часы, они избыточно наполнены
Здесь шестьдесят, а может сто секунд
Они так призрачно идут
у них особый механизм,
похожий на сердечный ритм.
Но что-то я засочинялся,
как будто в прошлое опять собрался…
Здесь хорошо с тобой…
Твой образ неземной
и красоты кристальная лучистость,
и тела призрачная мглистость
способны отрешить от всех забот
и возвратить назад земли круговорот
в те времена когда,
она была сотворена.
Пора!
Клотильда
Прощай!
Но обещай вернутся вспять
и быть со мной опять?
Гамлет
Так.
(Голос)
Ты их узнала дева-радость,
восторгов этих сладость,
ни с чем неописуемый поток
волшебно божественных минут.
Придут те люди странно-неземные
с затейливым клубком причуд
наткут…
и мир изменится вокруг.
Пространственно временной континуум
(входит Вил)
Вил
Как все прекрасное конец имеет,
так наша пьеса подойдет к концу.
Что каждый из неё понять сумеет,
известно богу одному.
Но я надолго вас не задержу.
Еще, пожалуй, пару действий покажу.
А там вновь жизнь возьмет свои права,
и вымысел исчезнет трын-трава.
Проходят все герои чередою,
как сквозь магическое стекло.
Так иногда полночною порою
луна плывет на небе высоко.
Мерещутся туманные виденья
и призраки встают то тут, то там.
Не знаю, хватит ли у вас терпенья
чтоб все расставить по местам.
Довольно, хватит отступленья.
Пора за дело взяться нам,
и очередные похожденья
представить вашим очам.
(поклон с реверансом и взмахом шляпы с перьями)
Чем начинали, тем закончим пьесу.
Изобразим вновь спящую Джульетту.
Ромео дремлет неизвестно где,
быть может знает конферансье?
(входит конферансье)
(к Вилу)
Я вижу, вы тут разболтались.
Вам пьесу бы казать, а вы?
(к залу)
И вы, смотрю я, что-то замечтались?
Пора б расставить точки все над i.
Что ж наш Ромео? – жив, здоров и статен
и полон юности живой;
они в саду с Джульеттой, кстати.
А что ж с другими сталось…
Какой им выпал жребий.







