На нашем сайте вы можете читать онлайн «Я знаю, что будет завтра». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Я знаю, что будет завтра

Автор
Дата выхода
24 марта 2016
Краткое содержание книги Я знаю, что будет завтра, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Я знаю, что будет завтра. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Мартин Уиллоу) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Всегда ли способность заглянуть в завтрашний день является даром? Или она может обернуться для своего обладателя настоящим проклятием? Особенно если у него нет ни единого шанса на спасение…
Я знаю, что будет завтра читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Я знаю, что будет завтра без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Говорят, что у тебя вчера выдался не слишком удачный день?
Салливан Траск молча прошёл мимо, опустив голову и уставившись себе под ноги.
– Эй, Салли, разве тебя не учили хорошим манерам? – Джимми отошёл от стены и схватил студента за плечо. – Или ты не слышишь, что к тебе обращаются?
– Отпусти меня, Джимми, – попытался стряхнуть руку обидчика Салливан, но Джимми Хант держал его слишком крепко.
– Вы слышали, ребята? – обернулся к Никки, Рональду и Джефу Джимми. – У нашего несравненного Салли прорезался голос.
– Что тебе от меня нужно? – Салливан посмотрел прямо в глаза Джимми Ханту, отчего сердце в груди застучало в ускоренном ритме. Так смотрит в глаза львице загнанная лань, прежде чем хищное животное приступит к кровавому пиршеству.
– Хочу немного поговорить с тобой, – «крутой» парень толкнул Салливана в сторону Никки, а Никки, в свою очередь, передал пас Рональду. Рональд повернул жертву лицом к Джимми. Салли предпринял попытку вырваться из образовавшегося круга, только цепкие пальцы Рональда не позволили ему этого сделать.
– Джимми, пожалуйста… – испуганно взмолился Салливан Траск.
– Джимми, пожалуйста, не бей меня по моей нежной заднице! – передразнил его Джимми Хант, отчего Никки, Рональд и Джеф громко рассмеялись.
– Чем занимаетесь, ребята? – окликнула плохую компанию Оливия Пеннингтон.
– Беседуем, – оскалил зубы в ехидной ухмылке Джимми.
– Нет, спасибо, – отрицательно покачала головой Оливия. – Мне хватит вчерашней демонстрации.
– Тогда, быть может, как-нибудь взглянешь на меня без штанов? – игриво произнёс Джимми.
– Я подумаю над твоим предложением, – улыбнулась Оливия. – До встречи, мальчики!
– Удачи, крошка! – Джимми подмигнул красивой девушке.
В это мгновение Салли почувствовал себя ещё хуже, чем вчера во время коварной проделки с его штанами. Как такой подонок, как Джимми Хант, позволяет себе подобные вольности в общении с несравненной Оливией? Но голос рассудка напомнил Салливану о том пренебрежении, с каким Оливия сегодня посмотрела на него.
– Куда уставился, заморыш? – Джимми Хант вернул Салливана к действительности. – Даже не вздумай смотреть на эту девчонку, понял? Отпустите его, парни. Вали, пока у меня хорошее настроение.
Рональд, всё это время державший Салливана за плечи, толкнул его в сторону.






