На нашем сайте вы можете читать онлайн «Любовь нельзя убить. роман». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Любовь нельзя убить. роман

Дата выхода
15 марта 2016
Краткое содержание книги Любовь нельзя убить. роман, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Любовь нельзя убить. роман. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Александр Кваченюк-Борецкий) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Во время утренней пробежки в лесу, минуя просеку, Фрол Устюжанин, молодой врач, неожиданно натыкается на свежий холмик из земли, слегка присыпанный снегом. Что это может быть? Чуя неладное, он разгребает руками землю и под ней вместе с трупом молодого мужчины обнаруживает тело… Тело молодой женщины. Приглядевшись повнимательней, он узнает в ней…
Любовь нельзя убить. роман читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Любовь нельзя убить. роман без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
За те пару недель, что он прожил в Сохо, когда прилетел в Лондон прошлой зимой, он не поскупился и заплатил Кэти за ее услуги вперед довольно приличную сумму. И, как видно, она правильно распорядилась честно заработанными деньгами. На время забыв про прочих клиентов, тем не менее, почти ежедневно расторопная девушка отлучалась из квартиры Клима, чтобы прикупить для готовки продукты и иногда обновить собственный гардероб. И, как выяснилось однажды, обновки не только заметно преобразили внешний вид Кэти, но и пришлись ей весьма кстати.
– Мне идет это платье? – с обворожительной улыбкой интересовалась она у Клима, гарцуя перед ним в новом наряде. – А этот жакет и эти туфли?
А однажды в гостях у Устюжанина совершенно случайно объявился какой-то новый русский, которому в срочном порядке пришлось покинуть Москву и переехать в Лондон на постоянное место жительства из-за проблем с законом. Они познакомились с ним в одном из баров Сохо. Его звали Жека.
Клим схитрил и представил Кэти не как домработницу и, тем паче, девушку по вызову, а как племянницу, дочурку своего якобы старшего брата, который иммигрировал еще в начале девяностых.
– Очень интересно! – сказал Жэка и смерил Кэти с головы до ног пристальным взглядом. – А могу я пригласить твою племянницу …?
– Это ты не у меня, а нее спрашивай! – усмехнулся Клим.
– Кэти, ты – как? Кажется, ничего – жених, а? Как считаешь?.
Девушка смущенно улыбнулась.
И склонив голову к уху Жэки, Клим вполголоса, как бы по секрету, добавил:
– Ты – поаккуратнее с ней, приятель! До тебя у нее, считай, никого не было… Если не считать чисто платонических уз с одним идиотом!
Жека понимающе кивнул.
– Кстати, Кэти! Ты на занятия не опоздаешь?
– Какие занятия?
Клим незаметно ей подмигнул.
– А! Ну, да! Спасибо, что напомнил…
И Кэти с искренней благодарностью посмотрела на Клима.
– Учится она на последнем курсе в Лондонском «Метрополитане», – как бы, между делом, с серьезным видом изрек Клим. – Тему-то для дипломной, поди, уже выбрала?
– Выбрала! – равнодушно бросила Кэт. – «Прикладной перевод, как способ интеграции Всемирной литературы» называется…
– Нет, ты слышал, а?
– Ага!
И Жэка несказанно довольный новым знакомством с Кэти, поднявшись из-за стола, стал прощаться.











