На нашем сайте вы можете читать онлайн «Идеалистка». Эта электронная книга доступна бесплатно и представляет собой целую полную версию без сокращений. Кроме того, доступна возможность слушать аудиокнигу, скачать её через торрент в формате fb2 или ознакомиться с кратким содержанием. Жанр книги — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Кроме того, ниже доступно описание произведения, предисловие и отзывы читателей. Регулярные обновления библиотеки и улучшения функционала делают наше сообщество идеальным местом для любителей книг.
Идеалистка

Автор
Дата выхода
31 октября 2022
Краткое содержание книги Идеалистка, аннотация автора и описание
Прежде чем читать книгу целиком, ознакомьтесь с предисловием, аннотацией, описанием или кратким содержанием к произведению Идеалистка. Предисловие указано в том виде, в котором его написал автор (Лилия Фандеева) в своем труде. Если нужная информация отсутствует, оставьте комментарий, и мы постараемся найти её для вас. Обратите внимание: Читатели могут делиться своими отзывами и обсуждениями, что поможет вам глубже понять книгу. Не забудьте и вы оставить свое впечатие о книге в комментариях внизу страницы.
Описание книги
Обещания рождают ожидания и сеют надежду в душе. Но надежда сводит мосты и разводит их, зажигает сердца и разбивает. Иногда обещания сложно сдержать, а порой и невозможно. Не обещай, просто делай, если можешь.
Идеалистка читать онлайн полную книгу - весь текст целиком бесплатно
Перед вами текст книги, разбитый на страницы для удобства чтения. Благодаря системе сохранения последней прочитанной страницы, вы можете бесплатно читать онлайн книгу Идеалистка без необходимости искать место, на котором остановились. А еще, у нас можно настроить шрифт и фон для комфортного чтения. Наслаждайтесь любимыми книгами в любое время и в любом месте.
Текст книги
– Когда нужен материал и когда вылет?
– Бумаги мне нужны12, рейс 16, домой вернёмся 20-21.
– Я полечу с вами. У меня осталась только дипломная работа.
– А что после получения диплома?
– Есть предложение в бюро переводов. У меня второй язык китайский. Мне бы практика в нём не помешала. Но не ехать же на работу в Китай.
– Поезжай на языковые курсы в тот же Харбин.
– Это нереально в данный момент. Я съездила на стажировку в Англию и поняла, что это необходимое, но дорогое удовольствие.
– Почему не реально? Если после диплома пойдёшь работать в нашу компанию, я оплачу твои курсы китайского.
– Виктор Иванович, зачем вам переводчик на постоянной основе?
– Будешь моим референтом. Ты девушка сообразительная и быстро разберёшься в нашей кухне. Референт – это не секретарь, это мой помощник. У меня часто бывают встречи, иногда одна накладывается на другую, а я уже не в том возрасте, чтобы многое помнить, анализировать, сопоставлять. Да и приезжать на встречи с молодой умной помощницей приятнее, чем с хмурым мужиком.
– Боюсь, это не моё.
– Ксения, я давно уже не тот субъект, который возит свою любовницу с собой. У меня дети старше тебя.
– Я не об этом подумала. Моё дело переводы, а в вашей торговле я ничего не понимаю.
– Для того чтобы торговать, нужно быть, прежде всего, дипломатом, психологом и немного знать потребности рынка. Это основное. Сейчас многое изменилось, а я человек старой закалки, не успеваю идти в ногу. Со временем я передам руководство Антону, но пока он не готов принимать взвешенные решения.
Вернувшись в квартиру, Ксения приготовила ужин и села за работу. Перебравшись в квартиру невесты, Артём бывал здесь пять дней в неделю, появляясь дома в понедельник и в среду. Вещей у него было мало, и все они отправлялись в стирку к нему домой, а привозились свежими. Покупку продуктов доверил Ксении, деньги оставлял в ящике стола и не требовал отчёта, как и разносолов в еде.
Накормив «жениха» ужином, она рассказала о визите к Садовскому и о разговоре с ним.
– Улечу в ночь на семнадцатое, вернусь не позже двадцать второго. Возражения, претензии, пожелания есть?
– В таком случае, я поживу это время у родителей.











